English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ F ] / Ferengi

Ferengi Çeviri Türkçe

589 parallel translation
Captain's log, stardate 41723.9. Following a Starfleet order, we are in the Xendi Sabu star system, having rendezvoused with a Ferengi vessel which requested a meeting.
Yıldızfilosu'nun emriyle, Xendi Sabu yıldız sisteminde... buluşma talep eden bir Ferengi gemisiyle buluştuk.
Although we arrived and made appropriate signals three days ago, the Ferengi have responded only with the message,
Üç gün önce gelip, uygun tüm sinyalleri vermemize rağmen, Ferengiler sadece "Beklemede kalın Atılgan"... diye bir mesajla karşılık verdiler.
What are the Ferengi up to?
Ferengiler neyin peşinde?
This is Capt Jean-Luc Picard of the Enterprise.
Ferengi gemisi. Ben Atılgan'ın Kaptanı Jean-Luc Picard.
I am Bok, DaiMon of the Ferengi.
Ben Bok, Ferengilerin DaiMon'u.
There's 40 minutes until the Ferengi beam over.
Ferengilerin ışınlanmasına 40 dakika var.
When the Ferengi matter is settled.
Ferengi sorunu çözüldüğünde.
- Bringing it here personally, perhaps to be on hand for the Ferengi beam-over, might have imperiled us were it something hostile.
- Bilgiyi buraya şahsen getirerek, belki de Ferengilerin ışınlandığı sırada burada bulunma arzusu, bizi yaklaşan bir düşman karşısında tehlikeye sokabilirdi.
For the Ferengi beam-over.
Ferengilerin ışınlanma zamanı.
It's safer to have the Ferengi here, whatever.
Ne olursa olsun, Ferengilerin burada olması daha güvenli.
That fine vessel was Ferengi.
O güzel gemi, Ferengiydi.
Sir, the Ferengi are waiting for us to take possession of the Stargazer.
Efendim, Ferengiler, Stargazer'ın komutasını almamız için bizi bekliyorlar.
I thought the Ferengi always made a profit.
Ferengilerin daima kar ettiklerini düşünürdüm.
What the Ferengi call the Battle of Maxia.
Ferengilerin Maxia savaşı dedikleri.
With the Ferengi making friendship overtures,
Ferengiler dostluk önerilerinde bulunurken,
I'm sure the Ferengi are behind the faked log.
Bu sahte kaydın arkasında Ferengilerin olduğuna eminim.
Starship Ferengi, this is Cmdr Riker here.
Ferengi yıldızgemisi, ben Yarbay Riker.
I noticed that these patterns are the same as the low-intensity transmissions from the Ferengi ship.
Ve bu desenlerin, Ferengi gemisinden gelen... düşük yoğunluktaki iletimlerle aynı olduğunu fark ettim.
Unusual low-intensity transmissions from the Ferengi vessel.
Ferengi gemisinden alışılmadık düşük yoğunluklu iletimler varmış.
The Ferengi vessel that attacked me.
Bana saldıran Ferengi gemisi.
Six photon torpedoes short from when the Captain destroyed the Ferengi.
Kaptan'ın Ferengileri yok ettiği zamandan... altı foton torpidosu eksik. Büyük ihtimalle Kaptan, onları Ferengilere karşı kullandı.
Contact the Ferengi vessel, Lieutenant.
Ferengi gemisiyle bağlantı kurun Yüzbaşı.
Enterprise to Ferengi vessel.
Atılgan'dan Ferengi gemisine.
The Ferengi are using thought devices on you.
Ferengiler üzerinizde düşünce aygıtları kullanıyorlar.
If the Ferengi bribed even one of them, that's all they'd need.
Ferengiler onlardan birine rüşvet verdiyse, bu bile yeterli olabilir.
Ferengi contacts have been detected on both Selay and Antica, sir.
Ferengi bağlantıları Selay'da da, Antica'da da saptandı efendim.
We're in pursuit of a starship of Ferengi design.
Ferengi yapısı bir yıldızgemisinin takibindeyiz.
Our mission is to recover a T-9 energy converter which the Ferengi stole from an unmanned post on Gamma Tauri IV.
Görevimiz, Ferengilerin Gamma Tauri 4'teki insansız karakoldan... çaldıkları bir T9 enerji dönüştürücüsünü geri almak.
A theft which scanners recorded, providing us with the opportunity to make close contact with a Ferengi vessel.
Tarayıcılarımızın kaydettiği bu hırsızlık bize... uzun süredir beklenen, bir Ferengi gemisiyle yakın temas kurma fırsatını verdi.
Ferengi technology is estimated to be equal to our own.
Ferengi teknolojisinin bizimkine eşdeğer olduğu tahmin ediliyor.
Immobilized by the damn Ferengi.
Lanet olası Ferengiler tarafından kıstırıldık.
The Ferengi have us right where they want us.
Ferengiler bizi tam istedikleri gibi...
That the Ferengi are...
Ferengilerin...
Scholars of Earth history liken the Ferengi to the ocean-going Yankee traders of 18th - and 19th-century America.
Dünyalı tarih bilimciler, Ferengilerin, 18.ve 19. yüzyıl... Amerika'sındaki okyanus aşan Yankee tüccarlarına benzetiyor.
Are scholars saying that the Ferengi may be like us?
Bu bilim insanları Ferengilerin bizler gibi olabileceğini mi söylüyor?
The Ferengi conduct their affairs of commerce on the ancient principle caveat emptor.
Ferengiler ticari ilişkilerini... eski bir "sorumluluk müşteriye ait" prensibine göre yürütür.
- We were discussing the Ferengi.
- Ferengileri tartışıyorduk..
There's a 0.372 millisecond delay between the use of our power and the counter force of the Ferengi.
Bizim güç kullanımımızla, Ferengilerin karşıt gücü... arasında 0.373 milisaniye fark var.
In an abrupt power surge to high warp speed, we may be able to break loose from that Ferengi force field.
Yüksek warp hızına geçişteki ani güç dalgalanmasıyla, o Ferengi güç alanından kurtulmayı başarabiliriz.
Attention, Ferengi starship.
Ferengi gemisinin dikkatine.
With our attention on the Ferengi vessel, we have ignored the planet.
Dikkatimizi Ferengilere odakladığımızdan, gezegeni göz ardı ettik.
Attention, Ferengi starship.
Dikkat, Ferengi yıldızgemisi.
It is with a heavy heart that I have offered to meet any reasonable terms demanded by the Ferengi.
Ferengiler tarafından istenecek kabul edilebilir şartlara... uymayı önerdiğim için çok üzgünüm.
I fear for my people and vessel in the event that the unknown Ferengi ask the unreasonable.
Adamlarım ve gemim için, bilinmeyen Ferengilerin... kabul edilemez taleplerde bulunmasından korkuyorum.
Ferengi vessel, we await your response.
Ferengi gemisi, yanıtınızı bekliyoruz.
I am Tarr, DaiMon of the Ferengi.
Ben Tarr, Ferengilerin DaiMon'u.
We offer the lives of our second officers as required by the Ferengi code.
Sizin T-9'u geri vereceğiz. Ferengi töresinin gerektirdiği gibi... size ikinci subaylarımızın hayatlarını sunuyoruz.
If we're not holding the Ferengi, and they're not holding us, who is?
Ferengileri biz tutmuyorsak, ve onlar da bizi tutmuyorsa, kim tutuyor?
And if the Ferengi realize the field's from the planet?
Peki ya Ferengiler güç alanının gezegenden geldiğinin farkına varırlarsa?
Team up with the Ferengi?
Ferengilerle bir takım oluşturmak mı?
Any solution to this will almost certainly involve cooperation from the Ferengi.
Bu konudaki herhangi bir çözüm... Ferengilerin işbirliğini de gerektirmekte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]