Finds Çeviri Türkçe
9,309 parallel translation
If the other side finds out that they've already crossed over into the first circle of Hell...
Ya diğerleri, Cehennem'in ilk halkasını çoktan aştıklarını öğrenirlerse...
If Taylor finds out, it'll be too late.
Taylor bunu öğrenirse, her şey için çok geç olur.
The gossip of his tryst finds fault with mary.
Onun Mary'le buluşma dedikoduları var.
And, man, you're probably gonna have to generate some art to actually sell the story because if Elena finds out this is one big lie, she's not gonna just kill you, but she's gonna kill me, too.
Ayrıca inandırıcı olması için sanatsal bir şeyler üretmek durumunda kalabilirsin. Çünkü Elena bu büyük yalanı öğrenecek olursa sadece seni öldürmekle kalmaz beni de öldürür.
You only remain in charge of your daughter until she finds a husband.
Kızınız evlenene kadar onun vasisi olabiliyorsunuz.
Live out the rest of my life wondering Is today the day that kai finds me?
Hayatımın geri kalanını acaba Kai bugün beni bulacak mı diye düşünerek mi geçireyim?
"My heart finds no comfort in prayers or devotion."
~ Kalbim ne huzurda ne de sadakatte huzur bulmadı. ~
What if the killer finds out that we got a team, you know, like, poking around the murder scene, right?
Ya katil cinayet mahallini araştıran bir ekibimiz olduğunu öğrenirse?
Your mom's gonna lose it when she finds out.
Öğrendiğinde annen çılgına dönecek.
If he finds her...
Eğer adam onu bulursa...
What do you think he's gonna do when he finds out you're pregnant with John's baby?
John'un bebeğine olduğunu öğrendiğinde ne yapacak sanıyorsun?
So maybe Cass finds Cain in the Land of Lincoln... and then what?
Cass Kabil'i Lincoln'un topraklarında bulabilir. Sonra ne olacak?
Freya, voice-over : "My dear rebekah... " I hope this finds you well.
Sevgili Rebekah umarim bu mektup eline ulasir.
He clearly finds you attractive.
Görünüşe göre seni çekici buluyor.
When she wakes up in 60-some years and finds out that Ric died from alcohol poisoning, she's gonna want to know what happened.
Bilmem kaç yıl sonra uyanıp da Ric'in alkol zehirlenmesinden öldüğünü öğrenince neler olduğunu bilmek isteyecek.
Unless my boss finds out about this.
Patronum bu olayı öğrenmezse tabii.
What if he finds us?
Ya o bizi bulursa?
If he finds out we dumped Vernon, he's sure as hell gonna dump us.
Eğer Vernon'u attığımızı duyarsa, kesin bizden de kurtulur.
And what if somebody finds out?
Biri öğrenirse ne olacak?
If he finds out I'm working for you... I'm dead.
Senin için çalıştığımı öğrenirse öldüm demektir.
What if Francis finds out you have me courting Elizabeth?
Eğer Francis Elizabeth ile buluştuğumu öğrenirse ne olur?
When she finds the strength to truly love again, you may find you're not as free from her as you think.
O gerçek sevginin gücünün farkına vardığında, ondan pek de kopamadığını sende anlarsın.
And I hope he finds me.
Ve umarım beni bulur.
And Andie is gonna kill me if she finds out.
Ve Andie bunu öğrenirse beni öldürür.
Despite her initial worries, Amber Stone finds she can't live without Carson Bare, warts and all.
Amber Stone başta endişelense de ne olursa olsun Carson Bare'siz yaşayamayacağını anlıyor.
When he finds out what I told you, he'll kill me.
Size söylediğimi öğrenirse beni öldürür.
How long do you think you have before the GCPD finds us?
GCPD bizi bulana kadar ne kadar zamanın var sence?
Because I find Amy repulsive, and she finds me extremely handsome.
Çünkü Amy'i itici buluyorum ve o da beni aşırı derece de yakışıklı buluyor.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
Eğer Wuntch bir davada çalıştığını öğrenirse onu cezalandırır.
Catherine is gonna kill me if she finds out about this and it blows up in her face, right?
Eğer bunu öğrenirse Catherine beni öldürür ve her şey alt üst olur, değil mi?
We've got to stop Liam before he finds me.
O beni bulmadan önce Liam'ı durdurmalıyız.
So let's get this dino wrangled before Jameson finds something else to blame me for.
Şu dinozorla boğuşup yakalayalım da Jameson başka çamur atmasın üzerime.
Well, I know someone who does, and he's right down the hall, and I'm guessing he's not gonna be the least bit happy when he finds out...
Koridorun sağında yetkisi olan birini tanıyorum. Tahminimce bunu duyduğunda çok mutlu olmayacaktır.
He's looking for me everywhere, and he will not stop until he finds me.
Her yeri arayacak ve beni bulana kadar durmayacaktır.
And if he finds out about our memory loss, he could consider us damaged goods and end our arrangement.
Ve hafıza kaybımızı öğrenirse bize hasarlı mal muamelesi yapıp anlaşmamızı bitirebilir.
We've got to get rid of the body before the new security guard finds it.
Yeni güvenlik görevlisi cesedi bulmadan onu saklamamız gerekiyor.
We, this footage shows that at 8 : 26 a.m., he finds the body, goes back into the house, and does not call the police.
Bu görüntü, 8 : 26'yı gösteriyor, cesedi buluyor eve giriyor ve polisi aramıyor.
Maybe that's the answer to where this guy finds his victims.
Belki kurbanları nasıl bulduğu sorusunun cevabı budur.
Your case depends on the judge believing you, and if he finds any holes in your testimony, then we- -
Davanız hakimin size inanmasına bağlı, ve eğer ifadenizde çelişki bulursa, o zaman biz- -
This is prehistoric finds all the way to the Ottoman Empire, and this is from the Second Temple period.
Bu tarih öncesi eserler Osmanlı İmparatorluğu zamanından kalma bunlar da İkinci Tapınak zamanından.
She's not gonna stop until she finds you.
Seni bulana kadar durmayacak.
Oh, my brother always finds a way to introduce himself.
Ah, kardeşim her zaman kendisini takdim etmenin bir yolunu bulur.
If she finds out, my head'll be on a chopping block.
Elizabeth öğrenirse kellemi alır.
But if he finds fault in either of us, he will take action.
Ama ikimizden birinde bir kusur bulursa cezasını keser.
What do you think is gonna happen when she finds out about you and Lyndsey?
Lyndsey'le ikinizi öğrendiğinde ne olacak sanıyorsun?
So Gunderson ditches the car, starts walking, finds the house.
Gunderson arabayı terk ediyor, yürümeye başlıyor ve evi buluyor.
On the whole, I think everyone finds it a very important event and even more so, the fact we're abroad and not able to celebrate it at home.
Sonuçta bence herkes bunu, çok önemli bir olay olarak görüyor ve daha fazlası yani, şu bir gerçek ki yurt dışındayız ve bunu evde kutlama imkanımız yok.
Well, I just won't rest until she finds happiness, but that's the kind of friend I am.
O mutluluğu bulana kadar içim rahat etmeyecek. Ben de böyle bir arkadaşım işte.
In light of the new evidence just presented, the court finds Xenstar guilty on all counts!
Yeni sunulan delilin ışığında mahkeme Xenstar'ı suçlu bulmuştur.
If Lucy finds him, she'll hurt him.
Lucy onu bulursa, ona zarar verecek.
I think she's going to keep looking until she finds something. No.
Hayır.