Fire escape Çeviri Türkçe
600 parallel translation
Tom took gun away from him and beat on the fire escape.
Tom silahı aldı ve yangın çıkışına attı.
You remember where Bassington has found out that Edgar was the man on the fire escape?
Bassington'un, yangın çıkışındaki adamın Edgar olduğunu anladığını hatırlıyor musun?
And what were you doing on the fire escape?
Peki ya yangın merdiveninde ne işin vardı?
He just left, went down the fire escape.
Az önce yangın merdiveninden kaçtı.
That's a fire escape.
Yangın çıkışı.
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
Zili çalmadan önce yangin merdivenini tutmasi için Wilmer'i yolladim.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
Wilmer Jacoby'ye yangin merdiveninde... birkaç el ates etti, ama Jacoby düsmeyecek, sahini de düsürmeyecek kadar güçlüydü.
There's a fire escape outside the bedroom window.
Yatak odası penceresinde yangın çıkışı var.
Let's get down this fire escape.
Yangın çıkışından kaçalım.
Get our overcoats and we'll sneak down the fire escape.
Paltolarımızı al. Yangın çıkışından sıvışacağız.
And you go out the fire escape.
Ve sen yangın çıkışını kullan.
Neeley, our new fire escape leads clear up onto the roof!
Neeley, yeni yangın merdivenimiz doğruca çatıya çıkıyor!
I saw a man on the fire escape, and I...
Yangın çıkışında bir adam gördüm, ben de...
That explains your entrance by way of the fire escape tonight.
Bu da bu gece yangın çıkışından girmenizi açıklıyor.
You went out by the back door, he by the fire escape and you met outside.
Sen arka kapıdan çıktın o yangın merdiveninden, sonra da dışarıda buluştunuz.
Came in through the fire escape, I suppose.
Yargın merdivenlerinden geldi sanırım.
I just slept on the fire escape, Pop
- Baba.
We'll take me back at the fire escape
- Korkma evlât.
Oh, no we go right to see your mother, and not on any fire escape.
Bay Ross sana güzelce göz kulak olacak. - Hadi bakalım.
I was out on the fire escape.I saw you
- Yangın merdivenindeydim ve sizi gördüm!
Fire escape.
Yangın çıkışı.
Unless he walked through a fish market, bought four pounds of shrimp, and brushed against a freshly painted fire escape.
Balıkçı dükkanından geçerken iki kilo karides almadıysa ve daha yeni yangın merdiveni boyamadıysa tabii.
He may have doubled back along the alley and gone up the fire escape.
Geri dönüp yangın merdiveninden tırmanmış olabilir.
He's out on the ledge below us, trying to make the fire escape.
Aşağıdaki pervazın orada. Yangın merdivenine gitmeye çalışıyor.
I might try the fire escape.
Yangın merdiveninden ineyim.
Well, I saw your light on the fire escape.
Şey, yangın çıkışında ışığınızı gördüm.
Somebody shot him from the fire escape.
Biri onu yangın çıkışından vurdu.
The shot came from the fire escape.
Kurşun yangın çıkışından geldi.
Anybody could have climbed up that fire escape.
Herhangi biri yangın çıkışından yukarı tırmanabilir.
Somebody must have come up the fire escape and shot him.
Biri yangın çıkışından yukarı gelip onu vurmuş olmalı.
The killer couldn't have come up the fire escape because the retractable ladder hasn't been lowered.
Katil yangın çıkışından yukarı gelemezdi çünkü açılır merdiven aşağı sarkıtılmamıştı.
I'm gonna move out to the fire escape.
Ben yangın merdivenine taşınacağım.
- Er... Up the fire escape.
Yangın merdiveninden kaçıyordu.
Look, you can throw me out if you want to, but you did look so cosy in here, and your decorator friend had gone home and it was beginning to get a bit cold out there on the fire escape.
İstersen beni kapı dışarı edebilirsin ama çok hoş görünüyordun ve dekoratör arkadaşın da gitmişti. Ayrıca yangın merdiveninde de çok üşümüştüm, ne yapabilirdim?
Think there's a fire escape?
Acaba yangın çıkışı var mı?
That's my fire escape. - Don't be daft.
Burası yangında çıkış yerim.
If you don't remove yourself from this fire escape, I shall be forced to inform your employers and they will not be pleased.
Hemen bu yangın çıkışını terk etmezsen patronlarını aramak zorunda kalacağım ve pek hoşlanmayacaklardır.
There's a fire escape out here.
Şurada yangın çıkışı var.
Fire escape and the freeway.
Yangın çıkışı ve otoyol.
Hey, hasn't anyone used the fire escape?
Hey, yangın merdivenini kullanan herhangi olmadı, değil mi?
That way, when people come back, I can hear them trying to get in, make it out the fire escape.
Böylece gelen olursa içeri girmeye çalışırken duyar ve...
I'll go through the fire escape.
Yangın merdiveninden geçerim.
We can get down the fire escape, get in behind.
Yangın merdiveninden inip arkadan yaklaşabiliriz.
Go down the fire escape!
Yangın merdiveninden in!
"If you attempt to escape, sentries have orders to fire on officers found outside camp limits."
Kaçma durumunda, nöbetçi askerlere kamp sınırları dışındaki bütün subaylara ateş etmeleri için emir verilmiştir.
If you do, you'll escape the fire and you'll be delivered from the English prison.
Teslim olursan, ateşten kurtulacaksın ve İngiliz hapishanesinden çıkarılacaksın.
I went out on my fire escape last night
- Katil gibi görünmüyorlar doğrusu. - Görünmüyorlar mı?
You go down the fire escape, take this with you
Maymuncuk nerede?
Our people will be exposed to their fire when we start the escape.
Biz kaçmaya başladığımız zaman ateşin altında korunmasız olacağız.
Why, if they have a fire, the only escape would be to come out of the window on a knotted rope.
Bir yangın olsa, tek kaçış yolu düğümlü bir iple pencereden aşağıya salınmak.
But it is trying to escape into the fire!
Ama ateşin içine kaçmaya çalışıyor!
escape 187
escaped 85
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire when ready 30
escaped 85
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire when ready 30