Folks Çeviri Türkçe
14,655 parallel translation
They're old folks.
Yaşlı insanlar işte.
For the homies didn't make it and my folks locked down
Kaldırın ellerinizi göklere
Sorry, folks!
Kusura bakmayın, millet!
And what a beautiful specimen she is, folks.
Ve ne güzel bir numune, millet.
He's quick, folks.
O hızlı, millet.
I took a hit that almost bankrupt my folks.
Neredeyse iflasımızı getirecek bir el attım.
I mean, folks would come from miles to see this.
İnsanlar ejderhayı görmek için kilometrelerce öteden gelecek mi diyorsun.
Folks look high and low, but it was nowhere to be found.
İnsanlar her yerde onu aradı ama hiçbir yerde bulunamadı.
I think they call folks like him "savants."
Bence onun gibi millet "savants" derler.
I'm going to be real with you folks for a moment.
Bir an için sizin için gerçekci olacağım.
You heard it here, folks!
Sizde duydunuz!
Sorry, folks, but, unfortunately, we don't have time for this nonsense.
Üzgünüm millet, ama, ne yazık ki, bu saçmalıklara ayıracak vaktimiz yok.
Closest thing to a molotov cocktail these folks have seen is a broken air conditioner.
Molotof kokteyline en yakın şey olarak bu halk bozuk havalandırmayı gördü.
The way you've been going about getting folks killed is only gonna get me madder.
Halkı öldürüp durman beni daha da sinirlendirecek.
It's just, you know it burns me up to see folks with such backward attitudes towards foxes.
Tilkilere karşı bu denli ters davranan insanları görünce çok üzülüyorum.
Now, we get to tell folks that once upon a time we actually knew somebody like that.
Şimdi, İnsanlara bir zamanlar böyle bir insanın var olduğunu ve onu tanıdığımızı anlatacağız.
A lot of folks out there.
Dışarıda bir sürü insan var.
So, it's really quite simple, folks.
İşte, aslında her şey çok basit, millet.
I'm sorry, folks.
- Üzgünüm, millet.
Folks!
Gençler!
All right, folks.
Pekala, millet.
Trust me when I tell you, this is not a storm you wanna get caught in, folks.
Bana güvenin dostlar, bu yakalanmak isteyeceğiniz bir fırtına değil.
You can tell how much money folks got when they get the girl something like this.
Bunun gibi bir kızı bulduklarında ne kadar para verirler tahmin edebilirsin.
Oh, isn't that what army folks do for each other, major?
Bu askerlerin birbirleri için yaptıkları şey değil mi, Binbaşı?
Some folks still wonder why you left.
Bazı askerler neden bıraktığını hala merak ediyor.
The folks call it the 9th cirlce of hell.
Buraya cehennemin 9'uncu çemberi diyorlar.
Folks, I'm outta cake, but I got salami!
Ev halkı, Keklerim bitti, Ama salamım var!
"Folks welcome with smile."
"İnsalar gülümseyerek karşılıyor."
"The folks are special."
"İnsanların hepsi divane."
Good evening, folks.
İyi geceler millet.
Some folks may have said he grew up to be the greatest showman the city has ever seen.
Bazıları şehrin gördüğü büyük şovmen olacağını söylüyordu.
Sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, but I say wonder and magic don't come easy, pal.
Tabi, bazıları inatçı olduğu kadar çılgın olduğunu söylüyordu, ama ben diyorum ki merak ve sihir kolay kolay ortaya çıkmaz, dostum.
Uh, let's hear from a few more of the folks in line.
Ah, hadi sıradaki insanları dinlemeye devam edelim.
Oh, don't feel bad, folks.
Ah, kötü hissetmeyin, gençler.
This is it, folks!
İşte bu, gençler!
Look, if your folks could just loan me the money until... $ 100,000? I'm sorry.
Üzgünüm.
Yeah, my folks want me to be more, you know, independent, I guess.
Evet, benimkiler daha şey olmamı istiyor, bilirsin, bağımsız, sanırım.
And I want to see you light up the stage, folks!
Ve sahneyi aydınlattığınızı görmek istiyorum, gençler!
Give it up for Johnny, folks!
Johnny için alkışları alalım, millet!
And who are you to those folks?
Ve sen, bunların nesi oluyorsun?
Eyes on target, folks.
Gözler hedefe, millet.
You'd think folks would be scared of prison or lethal injection.
İnsanların hapisten veya zehirli iğne infazından korkacağını düşünüyorsunuz.
And you folks here are all the unmarried, childless personnel in this bureau.
Ofisteki bekar ve çocuksuz olanlar sadece sizlersiniz.
They made him black, so none of the black folks could complain.
Onu siyah yaptılar. Dolayısıyla siyah insanlardan hiçbiri şikayet edemez.
What's going on, hungry black folks?
Neler oluyor, aç siyahlar mı?
Folks coming home from church are getting ready for their Sunday dinner.
Kiliseden eve gelen insanlar hazırlanıyor. Pazar akşam yemeği için.
Couple folks from the Lake avenue construction case, that Chinese guy from Shai Fen Associates, and your wife.
Lake Avenue inşaat davasından bir iki kişi ortağımız Shai Fen'deki Çinli adam ve karın aradı.
- Can I help you folks?
- Yardımcı olabilir miyim gençler?
I think that, you know, folks would understand that.
Oradakiler durumunu anlayabilir bence.
Talk to your folks about the Northwoods plan.
- Adamlarınla Northwood planı hakkında konuş.
Who are all these folks?
Bunlar da kim?