Fuckup Çeviri Türkçe
120 parallel translation
That's no "oops." That's a fuckup times 10.
Buna çüş demek yetmez, on kere oha.
Next time, there'll be no fuckup.
Gelecek sefer işini bitireceğiz.
[Sid] yeah a natural fuckup.
- Evet doğal s. Çık.
Oh, Sid, this is a serious fuckup, man.
Oh, Sid, cidden sıçmışsın adamım.
because I'm a fuckup, all right?
- Çünkü manyağım.
wartime hero, peacetime fuckup.
Savaş zamanı bir kahraman, barış zamanı bir işe yaramaz.
You're such a fuckup.
Eğer böyle bir fuckup konum.
- Don't call me a fuckup.
- Bana bir fuckup deme.
She called me a fuckup?
O bana bir fuckup denir?
I'm a fuckup, but Uncle Jay?
Ben Amca Jay, ama bir fuckup musun?
It will impress them more when such a fuckup like me turns good... than if I had been a good son all along.
Benim gibi boktan birinin sanki hep iyi bir evlat olmuşcasına değiştiğini görünce... daha da fazla etkilenecekler.
What a fuckup.
Tam bir fiyasko!
What a fuckup!
Ne şerefsiz ama!
That goes for Leo and every other fuckup who ever waltzed through here.
Bu Leo da dahil buraya gelen diğer bütün salakları için böyle.
- Now you're calling me a fuckup.
- İşte şimdi beni haklı çıkardın. Bana başbelası dedin.
- You called me a fuckup.
- Bana başbelası diyen sendin.
- I heard he's kind of a fuckup.
- Onun bir baş belası olduğunu duydum.
- Fuckup?
- Baş belası mı?
Everybody knows your brother is a fuckup.
- Herkez biliyor ki kardeşin bir başbelasından başka birşey değil.
- A fuckup.
- Başbelası!
It's my fuckup!
Bu benim hatam, benim sorumluluğum, benim bok yemem!
This is what I think of you, you fuckup...
- Senin hakkında işte böyle düşünüyorum seni başbelası...
I mean, we went out to look for a new piano the other day, and... he looks at me, and he says, "Bob..." just because you're a fuckup doesn't mean you're not my brother. "
Geçen gün yeni bir piyano almaya çıktık bana bakıp dedi ki : "Bob salak olsan da yine de benim kardeşimsin."
You're a five-aIarm fuckup. What am I paying you for?
Chick, sen bir geri zekalısın, sana neden para veriyorum ki?
Let's say that he's streetwise, you know. We'll give him that. He's still a fuckup.
O eskiden de bir serseriydi ve hala da bir serseri.
I'm a total fuckup. You're on this little holiday in fuckupland, but I live here permanently!
Sen biraz eğlenmiş oldun ama ben tam ortasında yaşıyorum.
Well, sometimes it's a cathartic. .. No, no. I'm saying that if he knows I'm a fuckup, why does he leave me in charge of getting his wife back?
Hayır, hayır, demek istediğim, işi bok edeceğimi bile bile, karısını geri getirme görevini, neden bana verdi?
You fuckup!
mahvedeceğim seni.
Are you a fuckup or a thief?
Beceriksizin teki misin? Yoksa hırsız mı?
I'm a Druidic priestess sworn to fight a certain evil force that possesses the laziest fuckup it can find.
Ben, bulabildiği en tembel serseriyi ele geçiren bir iblisle mücadeleye yeminli, büyücü bir din görevlisiyim.
Take my shield... for one little fuckup.
Bir küçük sürtük yüzünden rozetimi aldılar.
One little fuckup!
Bir küçük sürtük yüzünden!
My old man was a fuckup.
Babam serserinin tekiydi.
Says he's the biggest fuckup in the Army.
O'nun ordudaki en büyük baş belası olduğunu söylüyor
You afraid of big old Tigerland, Private Fuckup?
Büyük eski Tigerland'den korkuyorsun değil mi, s * kik er?
And what I observe is one frantic fuckup on what should've been a routine exec protect.
Sizin yapmanız gereken, rutin koruma... işinden ibaret değildi. Adamlar sizi atlattı.
Daddy's a fuckup.
Baban tam bir bela.
Gabriel has been a fuckup his whole life.
Gabriel hayatı boyunca bir işe yaramadı.
A fuckup like you has got to get less than everybody else so now I don't know what to think.
Senin gibi bir sersemin diğerlerinden az alması gerekir... yani orada kim bilir kaç para var.
Maybe if you'd put me up, I wouldn't be such a fuckup!
Eğer beni kovsaydın, belki de bunları yaşamayacaktın!
Oh, please, you didn't think she'd be interested in a fuckup like you?
Lütfen, senin gibi bir züppeyle ilgilenmeyecek herhalde?
We also got Draper, Johnson and fuckup Charlie Mymbs.
Draper, Johnson ve manyak Charlie Mymbs da burada.
You know, I heard you were a bit of a fuckup.
Biraz beceriksiz olduğunu duymuştum.
But I gotta tell you, I'm frankly amazed at how much of a fuckup you actually are.
Ama samimi olarak söylüyorum, bu kadarını beklemiyordum.
I want you to know... that I will personally excoriate anyone responsible... for the tiniest fuckup in this action.
Şunu bil ki... bu işte en ufak bir hata yapanın... kendi ellerimle tulumunu çıkartırım.
Aside from those of us in this room... there's only one person, really, that can link you to this fuckup.
Bu odada bulunanların dışında... sizi bu boktan durumla ilişkilendirebilecek tek bir kişi var.
Champion fuckup, maybe.
Şeyimin şampiyonu, ancak.
I'm a mess, I'm a fuckup!
Berbat durumdayım, bombok ettim.
Asshole rookie fuckup.
Seni lanet olası acemi çaylak.
I'm a fuckup.
Gerçekten işe yaramaz biriyim.
I mean I'm a fuckup.
Tamam ben bir fiyaskoyum