Full steam ahead Çeviri Türkçe
53 parallel translation
Full steam ahead for my whiskey bottle.
Viski şişeme doğru tam gaz.
Full steam ahead!
Tam yol ileri!
Full steam ahead!
Tam yol ileri! Oraya doğru.
Full steam ahead.
Hadi. İn aşağıya.
It ´ s coming right through this room, full steam ahead!
Tam gaz bu odaya doğru geliyor!
Full steam ahead.
Tam yol ileri!
We've decided to go full steam ahead with the project.
Biz bu proje için tam yol ileri gitmeye karar verdik.
So, it's full steam ahead for the future?
Öyleyse artık tamamen ileriye bakıyorsunuz.
Full steam ahead!
Tam gaz ileri.
And speaking of hard-pumping, Mr. Coleman full steam ahead.
Pompalamadan bahsetmişken tam yol ileri.
Full steam ahead
Tam gaz ileri.
I was going full steam ahead.
Tam yol ileri gideriyordum.
- Very good, Inches, full steam ahead.
Çok iyi, Inches, tam yol ileri.
I immediately ordered Scharnhorst and Gneisenau to go full steam ahead, and within 15 minutes SPEE : I was racing against heavy seas at 20 knots and came to lie parallel with him.
Scharnhorst ve Gneienau'ya derhal tam gaz yola devam etmelerini emrettim 15 dakika boyunca, 20 knot hızda dalgalı denizle boğuştum ve onunla paralel pozisyona geldim.
He went to Powell and the board to gain approval for this delay, and they said, "No. Full steam ahead."
Gecikmeye onay almak için Powell'a ve yönetim kuruluna başvurdu ama "Hayır, tam gaz ileri" dediler.
Right, full steam ahead.
Tamam, tam güçle ilerleyelim.
Looks like things are moving full steam ahead.
Herşey tam gaz devam ediyor gibi gözüküyor.
Helmsman, full steam ahead!
Dümenci, tam güç ileri!
I hear it's full steam ahead for the opening.
Açılış için tam gaz devam ettiğini duydum.
Full steam ahead, my friend, full steam...
Tam gaz ileri dostum, tam gaz...
Full steam ahead day to night
Günler hızla gecelere dönüyor
Come on, full steam ahead!
Hadi tüm gücünüzle boşaltın!
Good. Full steam ahead.
Güzel, tam yol ileri.
Full steam ahead.
Tam yol ileri.
After that, he was full steam ahead.
- Sonra, duyguları iyice kabardı.
- I say we get the human trials up and running, full steam ahead.
Bu ön sonuçlar hayret verici.
Full steam ahead!
Tam gaz ileri!
All right, girls! Full steam ahead!
Pekâlâ kızlar, tam gaz!
It's full steam ahead in the newly lush geyser fields.
Yeni patlak veren gayzerlerden bolca buhar çıkıyor.
Despite the house incarceration, we are full steam ahead on the second album.
Ev hapsine rağmen ikinci albüme tam gaz devam ediyoruz.
Yeah, full steam ahead.
Evet, tam gaz devam ediyor.
I did Full Steam Ahead with Mr. King at Lasky.
Lasky'de Bay King ile birlikte "Full Steam Ahead" di çektik.
Yeah, it's full steam ahead.
Evet, tam yol ileri.
Full steam ahead, Captain, and don't spare the chili.
Tam yol ileri, Kaptan. - Kaybedecek zaman yok.
Full steam ahead, gentlemen.
Tam gaz ileri beyler!
But you all just steered for it anyway, full steam ahead.
Siz yine de tam güçle üstüne gittiniz.
It's been full steam ahead ever since.
O günden beri tam gaz devam ediyorum.
Virginia and I talked about the surrogacy business last week, and she didn't sound exactly full steam ahead.
Virginia'yla vekil işini geçen hafta konuşmuştuk hiç de öyle tam gaz gidiyoruz dememişti.
It's full steam ahead.
Tam gaz gidiyorum.
Full steam ahead!
Tam gaz gidiyorum!
Full steam ahead!
- Tam yol ileri!
Full steam ahead.
Tam gaz devam.
Normally, instead of coming to me, you'd go full steam ahead and do something that makes the situation significantly worse.
Normalde, bana gelmek yerine son sürat yola koyulup durumu daha berbat hale sokardın.
- It's full steam ahead.
- Harika.
It sounds like Grandma's going full-steam ahead - with this whole party-planning thing.
Büyükannem parti planlama işine tam gaz devam ediyor gibi duruyor.
Full steam ahead.
Hızla devam edeyim.
ahead 153
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full speed ahead 41
full moon 37
full disclosure 127
full time 22