Fury Çeviri Türkçe
1,903 parallel translation
Fury, I'm on it, okay?
Fury, hallediyorum, tamam mı?
Your anger, your fury, your lack of control defeated you even before I'd raised my sword.
Öfken, nefretin, kontrolsüz oluşun ben daha kılıcımı kaldırmadan seni bitirdi.
Your emotions, your fury, your anger! You have to let it go.
Duyguların, öfken, nefretin, bırak artık onları!
I'm gonna see if Fury will pay for the spikes.
Müthiş, değil mi?
- Anyone? - Outta the way sam.
Eğer Fury çivileri ödemeyi kabul ederse böyle görüneceğim.
I'm not gonna rat out Harry to Fury or anyone else right now.
Harry'yi şu anda Fury veya başkası karşısında yüzüstü bırakacak değilim.
- Hell hath no fury like a woman scorned, especially when that woman is about to be replaced by a younger, deadlier version of herself.
Cehennemdeki azap bile, özellikle kendisinden daha ölümcül genç bir kadının, yerini almaya çalışarak hor görmesi, buna maruz kalan kadının azabıyla kıyaslanamaz.
I never took you for the "hell hath no fury" type.
Ne! ? Hepiniz yanacaksınız tavırlarını hiç ciddiye almıyorum.
I'd stay downwind of my breath, Fury.
Nefesimin rüzgarının altında kaldım, Fury.
A few hours in "Fury time" means the rest of the weekend in real time.
Fury saatinde birkaç saat gerçek saatte bütün hafta sonu anlamına geliyor.
On my own, and no Nick Fury.
Tek başınayım, ve Nick Fury yok.
Fury?
Fury'mi?
Fury!
Fury!
I'm Nick Fury, Director of SHIELD, and I can tell you what you had for breakfast this morning.
Ben Nick Fury, SHIELD Direktörüyüm ve bu sabah kahvaltıda ne yediğinizi size söyleyebilirim.
Yo, if Fury says you signed it, you signed it.
Yo, eğer Fury imzaladın diyorsa, imzalamışsındır. Biraz erkek ol.
Not listening, Fury!
Dinlemiyorum, Fury!
I want to see if my buddy Nick Fury can hop on over and pop you one!
Kankam Nick Fury üzerine atlayıp seni tek seferde patlatabilir mi görmek istiyorum!
Director Fury, I just want to say I appreciate what you and SHIELD have done for me.
Direktör Fury, söylemek istediğim sizin ve SHIELD'ın benim için yaptıklarınıza minnettarım.
I'm gonna see if Fury will pay for the spikes.
Eğer Fury çivileri ödemeyi kabul ederse böyle görüneceğim. - Kimse yok mu?
An agent of S.H.I.E.L.D. The next Nick Fury.
Bir SHIELD ajanı. Bir sonraki Nick Fury.
Tell Fury I'm here for my extra bonus superhero lessons.
Fury'ye söyle buraya ekstra bonus süper kahramanlık derslerimi almaya geldim.
The tyrannical rule of Nick Fury has come to an end.
Nick Fury'nin acımasız kuralları artık sona erdi.
Nick Fury is gonna put you in some serious time out for this.
Nick Fury sizi bunun için ciddi bir araya sokacak.
- Nick Fury is dead.
- Nick Fury öldü.
Nick Fury is dead?
Nick Fury öldü mü?
But you will see how the world is better off, without Nick Fury's secrets and lies.
Ama Nick Fury'nin sırları ve yalanları olmadan Dünya'nın daha iyi olduğunu göreceksin.
- Nick Fury was a liar?
- Nick Fury bir yalancı mıydı?
I can't believe Nick Fury is gone.
Nick Fury'nin gittiğine inanamıyorum.
Just because some creep in a mask says Fury is gone, doesn't make it true. Think.
Garip bir maske takan biri Fury gitti dedi diye bu dediğini doğru yapmıyor.
I have to listen to what Fury said.
Fury'nin dediklerini dinlemem gerekiyor.
What a day to find out Nick Fury is always right.
Nick Fury'nin her zaman haklı olduğunu anlamak için ne güzel bir gün.
I want everything Nick Fury has!
Nick Fury'nin sahip olduğu her şeyi istiyorum.
Wow, I really should have listened to Nick Fury when I had the chance.
Vay, şansım varken Nick Fury'yi gerçekten dinlemeliydim.
- I'm Nick Fury.
- Ben Nick Fury'yim.
Leave Spider-man and Fury here to die.
Örümcek Adam ve Fury'yi burada ölüme terk edin.
This is Fury's plan?
Fury'nin planı bu mu?
I sure hope Fury knows what he's doing.
Umarım Fury ne yaptığını biliyordur.
Fury really is the ultimate.
Fury gerçekten en üst düzey.
I bet it's Fury's super-spy secret hideaway.
Bahsine varım ki burası Fury'nin süper ajan saklanma yeridir.
Tell me that's not Nick Fury.
Bana bunun Nick Fury olmadığını söyle.
According to this, it looks like Fury just dumped Flint here and left.
Buna bakılırsa, görülüyor ki Fury Flint'i burada terk edip gitmiş.
So what are we going to tell Fury?
Peki Fury'ye ne diyeceğiz?
Fury won't even notice.
Fury bunun farkına bile varmayacak.
Fury said we can't touch land.
Fury karaya dokunamayacağımızı söyledi.
Fury, this guy may have been a criminal back in the day, but being left on that island really cracked his coconut.
Fury, bu çocuk geçmişte bir suçlu olmuş olabilir ama o adada yalnız bırakılmak gerçekten onun Hindistan cevizini çatlatmış.
Fury made you foreman.
Fury seni ustabaşı yaptı.
We gotta prove to fury that we're right.
Fury'ye ne olduğumuzu ispatlamamız gerekiyor, değil mi?
Too bad Fury wasn't here to see this.
Fury'nin burada olmaması ne üzücü.
Special delivery for Director Fury.
Direktör Fury için özel teslimat.
Already on it, Fury.
Çoktan ilgileniyorum, Fury.
I'll get back to you, Fury.
Sana geri döneceğim, Fury.