Gangs Çeviri Türkçe
1,417 parallel translation
When Mackey ran point on gangs, how did he organize his intel for everyone?
Mackey çetecilerle uğraşırken topladığı bir ton istihbaratı nasıl organize ediyor?
I'm starting a task force to target gangs.
Çetelerle mücadele edecek özel bir kuvvet oluturacağım.
Gangs been hitting microchip deliveries coming in from asia.
Çeteler Asya'dan gelen mikroçip teslimatlarını vuruyorlar.
Gangs are like any business- - always looking for ways to branch out.
Çeteler yapabilecekleri yeni işler aramaktan hoşlanıyorlar.
I mean, you got motorcycle gangs, gunshots, heavy metal music.
Motosiklet çetesi var. Silah sesleri var. Heavy metal müziğimiz de var.
This is an important food for gangs of yellow-tailed surgeon fish
Bu, sarı kuyruklu cerrah balıkları için önemli bir yemek kaynağıdır.
Syd could get it a lot cheaper from the gangs, but Syd likes to deal with Jasper.
Syd aslında çetelerden de alabilir ama onunla çalışmak hoşuna gidiyor.
You don't choose the gangs. you're born into them.
İnsan çetesini seçmez, bir çetenin içine doğar.
Get all them damn gangs.
Bütün çeteleri yakalayın.
That's nothing compared to breaking the power that gangs have over these kids.
Aslında bu, bu çocukların üzerindeki çetelerin etkisini kaldırmamızın yanında hiçbir şey değil.
The County Board of Supervisors firmly believes we can't allow gangs to dictate the terms by which our young people live.
Eyalet Denetim Kurulu da gençlerimizin yaşamlarına çetelerin hakim olmasına izin veremeyeceğini belirtiyor.
Miguel Perez and Donald Madlock went back to their old gangs and are now in California Youth Authority prisons.
Miguel Perez ve Donald Madlock çetelerine döndüler ve şu anda kaliforniada Gençlik Otorite hapisanesindeler.
White prison gangs is tweakers and meth labs and trailer parks.
Bunlar metçi, üretim yapar ve karavanlarda yaşarlar.
The gangs in Hong Kong are in a war.
Hong Kong'daki gangsterler savaş içinde.
And now, on top of that, drug gangs.
Şimdi de başımıza uyuşturucu çeteleri çıktı.
Gangs that are involved in the business of distributing...
Uyuşturucu dağıtımı işindeki çeteler...
Mayor Antonio Villaraigosa and Police Chief William J. Bratton declared war on city street gangs today, saying they will...
Belediye Başkanı Antonio Villaraigosa ve Polis Şefi William J. Bratton... bugün sokak çetelerine savaş ilan edip çete liderleri ve üyelerini...
The most daring join gangs and commit heinous crimes :
En cesur çeteye katılmak için iğrenç suçları işlemek gerekiyordu.
There's a couple of kidnapper gangs... that would love to steal my cargo.
Adam kaçıran çeteler var, benim yüklerimi de çalmak istiyorlar.
Instead of sectarian gangs, they'll now face those same thugs armed and uniformed by the British state.
Dinci çeteler yerine, artık aynı adamlar karşılarına silahlı ve İngiliz Devleti üniforması giymiş şekilde çıkacak.
Cowards always go in gangs.
Bu şerefsizler çetelerle çalışıyorlar.
If Kun hadn't let him go... the two gangs could have started fighting.
Eğer Kun onu bırakmasaydı iki çete dövüşmeye başlayabilirdi.
Atrocities were committed by gangs.
Bütün eziyetleri bu çete yapiyor.
Funny thing is, they moved here to keep their kids away from gangs.
Komik olan ise, çocuklarını burdaki gangsterlere karşı korumaları olmuş.
I've read about drunken girl gangs.
Geçen sarhoş ganster kızlar hakkında bir kitap okudum.
It's one of the most feared gangs in the area.
Burlarda en korkulan çetelerdendir.
Those are the kinds of weapons gangs like.
Çetelerin sevdiği türden silahlar.
You mean associations, like the leader of one of the most murderous street gangs in the country?
Ülkedeki en çok cinayet işleyen çetenin lideri ile olan iş ilişkilerini mi kast ediyorsun?
He did not run with gangs...
Çetelere girmedi...
Why aren't you talking to the rival gangs?
Rakip çetelerle konuşsanıza.
I think the police think it's a feud between rival gangs of car thieves.
Galiba polis, araba hırsızlık çeteleri arasındaki kan davası olarak düşünüyor.
How many other gangs you know have a damn magician?
Kaç tane kötü insan aptal bir sihirbazdır?
None of the boundaries are exact, as they vary as bordering gangs battle.
Sınırların hiçbiri kesin değil çünkü çetelerin kendi aralarındaki bölgesel çatışmalar da sürüyor.
Economists have several math models that we can apply to analyze how gangs partition territory.
Gangsterlerin bölge paylaşımını analiz edebilmek için ekonomistlerin kullandığı çeşitli matematiksel formülleri kullanabiliriz..
These two gangs have been going at each other hard, ever since 23rd Street ripped off a drug shipment from Hoover Park's supplier.
Bu iki çete uzun bir süreden beri birbirine karşı çok sert, 23. Cadde Hoover Park'ın bir uyuşturucu işini ele geçirdiğinden beri.
He'd have to know a lot about gangs.
Bütün bu çeteleri biliyor olmalı.
Gangs use it to set a time limit on an initiation or a retaliation.
Çeteler, yeni üye kabulünde veya intikam zamanı belli bir zaman limiti koyarlar.
He's stayed away from guns and gangs.
Silahlarla çetelerden uzak durdu.
They fought the gangs, the dealers... even the suits who wanted to tear down our homes.
Çetelerle, kaçakçılarla savaştılar, Hatta bizi evlerimizden çıkarmak isteyen görevlilerle bile.
They're illegal gamblers not mafia gangs.
Bu alt tarafı bir kumarhane baskını. Sanki çatışmaya giriyoruz.
It's about gangs, and scumbags like you, roaming the country, seeing who can cause the most trouble!
Artık çete işidir ve senin gibi bok çuvalları ülkeyi dolaşır kimin daha çok belaya neden olacağına bakarlar!
Spend 18 years dodging gangs... working to help support your family... beating every odd out there just to get your high school diploma.
18 yılını kanunsuz işlerle harcadın çalışıp ailene destek olabilecekken yanlızca lise diplomanı alsaydın dışarda bambaşka bir hayat kurabilirdin.
The jail time, the gangs.
Hapis dönemini, gangsterciliği.
No earthquakes, towering infernos, china syndromes, apple dumpling gangs...
Ne Deprem var ne cehenneme yükselmek ne de Çin sendromu ya da elmalı çörek çetesi.
But, confident in their gangs, the otters will actively harass these great reptiles.
Ama su samurları da, kalabalığın verdiği güvenle bu büyük sürüngenleri rahatsız edebilir.
Criminal gangs hitting delivery trucks, warehouses.
Çeteler dağıtım kamyonlarına ve depolara saldırıyor.
I started needing money, so I just started rolling with gangs and cats in the streets who was just showing me how to get money, was showing me just how New York streets works.
Sonrasında paraya ihtiyacım oldu, çetelerle birlikte takılmaya başladım. Ve bu herifler, bana nasıl para kaldıracağımı, New York sokaklarının nasıl işlediğini falan gösteriyordu.
Does wesley know anyone who was involved with gangs?
Wesley'in hiç çete üyesi bir tanıdığı var mıydı?
A lot of gangs have a vested interest in things staying bad.
Çetelerin çoğu "ortam düzelsin" istemez.
Like a lot of gangs, 23rd Street's branching out.
Pek çok çete gibi, 23.
She wanted to protect him from all the gangs and drugs.
Onu çetelerden ve uyuşturucudan korumaya çalışıyordu.