Gannicus Çeviri Türkçe
233 parallel translation
I am Gannicus. This is Spartacus.
Ben Gannicus, bu Spartacus.
Gannicus verses Antonius.
Gannicus Antonius'a karşı.
Gannicus, your cavalry... will attack the Roman cavalry on the wings... and destroy them or draw them away.
Gannicus, süvarilerin Roma süvarilerine Kanatlardan saldıracak ve onları... yok edip, silecek.
You'll school him in the ways of men when Gannicus takes to the sands.
Ya da ne zaman işe koyulacaklarını...
A victory regardless. Won in dewy morn.
Gannicus, onu öldürme!
Dominus orders Gannicus returned to the Ludus, and seen to reward.
En azından oyunlarda adamın olduğu için kendini şanslı say. Bak Solonius burada elleri boş duruyor.
You and your tiny cock best pray that day never come.
Doctore'ye söyle de Gannicus'u okula geri götürsün. Ve gösteri için onu uygun şekilde ödüllendirsin.
Save blood for the fucking sands, Gannicus.
Vettius'un adamları önemli karşılaşmalara çıkacak. Milleti sikip atışını izleyecek yeteri kadar göz var zaten.
Hubris... a fine quality often possessed by cunts who perish from it.
Doctore. Sahip Gannicus'un okula götürülmesini ve ödüllendirilmesini emrediyor.
Barca, Acadeus, Gannicus... men forged into something beyond their worth, beyond anything that smug little piss Vettius could ever hope to offer.
Basit bir tüccar ama yine de Yargıç ve Capua'nın diğer tüm asil pezevenkleriyle beraber konseye alınıyor. Doğru diyorsun ama sesini fazla çıkarıyorsun.
- He is not for sale. 50 denarii. - What are you doing?
Barca, Acadeus, Gannicus...
And in regards to Gannicus, I've seen bigger.
Yine de Diona'yla sen bu konuları pek düşünmemelisiniz.
How would you present, after years enduring withered flesh groping at you?
Peki Melitta. Ve Gannicus meselsine gelince daha büyüklerini görmüştüm.
Was Gannicus well-attended then?
Onun vekâletiyle.
He was, Domina.
Gannicus'a iyice hizmet edildi mi?
Gannicus?
Edildi Sahibe'm.
That Celt with the ridiculously charming smile?
Gannicus mu? Çok feci çekici bir gülüşü olan şu Kelt mi?
Gannicus, Oenomaus... all the hard, rippling men right beneath our feet.
Tabii ki yiğitçe dövüşerek yara almıştı. Gannicus. Oenomaus.
I would work the palus in the shade.
Gannicus geri zekalının tekidir ama ölümcül bir yeteneği var.
You and I practically grew up together in this Ludus. You have witnessed the rise and fall of a dozen champions.
İçgüdülerin Gannicus hakkında sana şimdi ne diyor?
What now does your gut tell you of Gannicus?
Buna değer mi? Öyle olduğuna inanıyorum.
Dominus summoned me to ask of Gannicus.
Gannicus mu? Şampiyon olarak seçti.
♪ My cock rages on, my cock rages on. ♪
Gannicus! Kardeşim!
Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death against the mighty Gannicus.
Belki de Sevgili Vettius ulu Gannicus'a karşı ölüme daha az mehilli birini çıkarmalı.
Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded. Barca could do the same.
Gözü bağlı bir karşılaşmayı ancak deli Gannicus kazanabilirdi zaten!
Your victory lifts the heart. You will not be rid of Gannicus so easily, brother.
Zaferin kalpleri fethedecek cinsten.
Gannicus will be offered a place in the primus. Primus?
Bu kadar görkemli bir gösteriden sonra Gannicus'a son dövüşü teklif etseler şaşmam.
Word of Gannicus's victory has spread throughout the city.
Sevgili Batiatus.
His name, and yours, fall from every mouth.
Gannicus'un zaferinin haberi tüm şehre yayıldı.
Ignited by it, as was the crowd.
Yargıç Gannicus'un gösterisini nasıl buldu?
Gannicus in the opening games?
Hatta onu yeni arenanın açılış oyunlarına alma konusunu bile açtı.
If you could aid in such a thing,
Gannicus açılış oyunlarına mı girecek?
Everything is for sale, Batiatus.
Gannicus satılık değildir.
I look forward to seeing you at the games and your man Gannicus upon my primus.
Sizi Şampiyonluk Oyunları'nda görmek için sabırsızlanıyorum tabii adamınız Gannicus ile birlikte.
Whatever Tullius and the boy may think I gained the primus on merit of Gannicus'prowess.
Tullius ve o piç ne düşünürse düşünsün, Şampiyonluk oyunlarına katılmayı Gannicus'un kahramanlığı sayesinde hak ettim.
Gannicus will not appear in the games.
Gannicus oyunlarda yer almayacak.
They greet Gannicus with louder voice, yet he stands removed from the games.
Gannicus'a daha yüksek sesle tezahürat yapıyorlar, halbuki kendisi oyunlarda yok.
Crixus shows promise, yet again the same fate.
Crixus gelecek vaade diyor, ne hacet ise Gannicus'la aynı kaderi paylaşıyor.
Time will cure him of the condition, as it does all foolish young men. Time is what he holds in abundance.
Laflarını arenaya sakla, Gannicus.
It is exciting speaking of such things, is it not?
Hiç merak etmiyor musunuz? Gannicus'un ki gerçekten o kadar büyük mü?
I long to honor this house once again.
Gannicus'tan bahsediyorum.
I fear you have mistaken intentions. I speak of Gannicus.
Gannicus.
Gannicus?
Bu istek Doctore'ye iletilse daha iyi olur.
much like my husband.
Gannicus meselesini konuşmak için.
Gannicus?
Yarın pazarda Vettius'un adamıyla karşılaşacak.
Gannicus.
Kardeşim gel iç, bana eşlik et!
Behold Gannicus,
Karşınızda Gannicus!
Gannicus, ever the fool.
Gannicus. Her zaman aptalsın.
Gannicus is truly a wonder.
Gannicus harika bir gladyatör.
Gannicus'victory forges path to greater glory.
Gannicus'un zaferi daha nice zaferlere yol açtı.
Gannicus is not for sale.
Sen aynını yapmamı ret mi ediyorsun?