Gauge Çeviri Türkçe
1,014 parallel translation
How do you do, Mr. Gauge?
Nasılsınız, Bay Gauge?
Will you excuse me, Mr. Gauge?
Kusuruma bakmayın Bay Gauge.
We need to talk, Mr. Gauge and I.
Bay Gauge ve benim konuşmamız lazım.
- Gauge.
- Gauge.
Gauge, Mr. Gauge, is the only man in England that doesn't know a murder's been committed?
Gauge, Bay Gauge, koca İngiltere'de cinayetten haberi olmayan tek kişi mi?
Brian, I... I hope you'll be able to work something out with Mr. Gauge.
Brian, ben... umarım Bay Gauge ile sorunların üstesinden gelirsiniz.
- Goodbye, Mr. Gauge.
- Hoşçakalın Bay Gauge.
Your name's not Gauge!
Adınız Gauge değil!
Gauge.
Gauge.
You needn't be delicate with me, Mr. Gauge, I'm a woman who's lived.
Bana karşı nazik olmak zorunda değilsiniz Bay Gauge, ben görmüş geçirmiş kadınım.
Well, it just goes to show you, Mr. Gauge I'm not a very good judge of life, am I?
Evet Bay Gauge hayatı yargılamak bana düşmez değil mi?
One of the little pleasures in life, Mr Gauge, I can now give myself.
Hayataki küçük zevklerden biri, Bay Gauge, kendimi bundan mahrum edecek değilim.
Well, you never know, Mr. Gauge.
bu işler hiç belli olmaz, Bay Gauge.
The pressure gauge is broken.
Basınç göstergesi bozulmuş.
Death! Who shall gauge my love?
Sevgimin büyüklüğünü kim ölçüyor?
Doesn't your gas gauge read "empty"? When my gas gauge says "empty,"
Üzgünüm Holly, ama şu anda yanımda hiç içme suyu yok.
Look, the gas gauge is in the red.
- Benzin bitiyor.
Gauge the distance carefully and... There, you see? Even then you can miss.
Mesafeyi iyi ayarla ve işte, gördün mü?
A Wesley Richards 12 and 20 gauge, also a Holland and Holland among others, including the usual side arms.
Wesley Richards 12 ve 20 kalibrelik ayrıca Holland ve Holland ; mutad tabancalarım.
- Let's check your gauge.
- Göstergene bir bakalım.
Did you check the oil gauge?
Yağ çubuğuna bakmış mıydın?
This is a delicate strain gauge.
Bu çok hassas bir gerilimölçer.
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength.
Çok yararlı olmayabilir ama en azından BM gücümüzü kavrayabilecek.
How can it gauge a strike's magnitude?
Bir grevin büyüklüğünü nasıl belirleyebilir?
Extra spool of wire, double-1 4 gauge, two.
Ekstra bir tel makaronu, çift 14 gauge, iki.
My velocity gauge is off the scale. Engine power went off the scale as well.
- Motor gücünde de sapma var.
- Distance gauge failing.
- Mesafe göstergesi bozuluyor.
Shotgun, 1 2-gauge.
Bir av tüfeği, 12 kalibrelik.
I recognized the sound of his 12-gauge shotgun.
Onun silahının sesiydi, eski bir İngiliz 12'lisi.
Dr Kronen, do you see this temperature gauge?
Dr. Kronen, sıcaklık göstergesini görüyor musunuz?
- A box of the 12 gauge.
- Bir kutu da 1 2 kalibrelik.
It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked.
Yağ basıncı, efendim. Ama kontrol ediliyor.
As a matter of fact, they call it a shotgun. It looks about 1 2-gauge.
Aslına bakarsan, buna pompalı tüfek diyorlar.
- Er, what gauge?
- Hangi ebatta?
I'll gauge your eyes! Your wife's and your bitch sister's, too!
Gözlerini oyarım senin, karının ve orospu kız kardeşinin de!
An accurate number would be difficult to gauge.
Kesin bir sayı söylemek çok zor.
This is a Remington Wingmaster model 870 shotgun, 12-gauge
Bu Remington Wingmaster model tüfek
They have a Remington 12-gauge Wingmaster shotgun at least 50 rounds of ammunition
12li Remington ve Wingmaster tüfekleri en az 50 atımlık cephaneleri var.
I want a shotgun, 12-gauge pump.
12 kalibrelik pompalı tüfek istiyorum.
Your pressure gauge is stuck.
Basınç kalibresi sıkışmış.
Well, your pressure gauge is stuck.
Ama, Basınç kalibreniz sıkışmış.
Shotgun shells, 1 2-gauge, double-aught buckshot.
Tüfek mermileri, patlayıcılar ve silah mermileri.
Behold at thy feet the gauge of battle.
Çarpışmada ayaklarına dikkat et.
It's been showing on the gauge for two days.
Müşürde iki gün gözüktü.
- Come have a look at the gauge.
- Gelin ölçü aygıtına bakın.
So actually it allows you, a foreign government, to keep an eye on everything in the country, to gauge its resources, its wealth.
Aslında Size izin verirler ve siz de yabancı bir ülkenin tüm kaynaklarını ve zenginliklerini denetlersiniz.
Tell us what the third fuel-used gauge reads.
Kullanılan yakıt miktarını göstergeden oku.
- And then this rotary wind-gauge...
Bir de şu rüzgar gülü var tabiî.
Tail rope, eye splice, M-1, pliers, irons... Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Kuyruk halatı, halat yuvası, M-1, kerpeten numune şişeleri, işaret kalemi, uyarı ışıkları ısı ölçer, zıpkın, hafif makineli...
What happens when your opponent is 20 feet away with a 12-gauge pump gun?
Ama rakibin 10 metre ötede üzerine tüfek doğrulttuğunda ne olacak?
Commander McClusky, look at the fuel gauge. We have to turn back.
Kaptan McClusky, yakıt göstergesine bakın, geri dönmeliyiz!