Geezer Çeviri Türkçe
550 parallel translation
Damn old geezer! I knew this day would come.
Yaşlı bunak.
Yeah, you see, the poor old geezer got shot at the finish.
Evet, gördüğün gibi, zavallı bunak adam yolun sonuna geldi.
- Broad-minded old geezer.
- Açık fikirli, ilginç adam.
The old geezer's trap was hangin'open a mile... lapping'up every word the kid handed him.
Moruğun ağzı iki metre açık kaldı çocuğun söylediği her lafı yuttu.
- Well, you don't think the old geezer... wants Mrs. Peabody or any of the others to know that... that's how he got me to turn down that old firetrap that she was gonna give me.
- Neden? O moruk, Bayan Peabody'nin bina teklifini bana nasıl reddettirdiğini Bayan Peabody veya diğerlerinin bilmesini ister mi sanıyorsun.
A rich ol'geezer with pull.
Nüfuzlu bir zengin moruk.
I'll go down and pay off the old geezer.
Gidip şu ihtiyar ahmağa parasını ödeyeyim.
Sid, the room's let to some old geezer.
Sid, odan bir bunağa kiralandı.
- Why don't you give him a drink, geezer?
- Ona biraz su versene ihtiyar.
For an old geezer like me, any warm spot is paradise.
Benim gibi yaşlı bir bunak için sıcak her yer cennettir.
Strange old geezer, huh, Okayo?
Tuhaf bir yaşlı bunak, ha, Okayo?
You're a foxy old geezer.
Sen tilki gibi bir yaşlı bunaksın.
Hey, geezer, is Buddha really real?
Hey, ihtiyar, Buda gerçekten var mı?
Hey, geezer, what kind of bunk did you feed this wreck of a man?
Hey, ihtiyar, bu adamın kafasını hangi saçmalıklarla doldurdun?
Come to think of it, that old geezer snuck off in all the pandemonium.
Bu arada, bu kargaşa sırasında o ihtiyar sıvışmış.
And that geezer knew all about it.
O ihtiyar da bunu biliyordu.
But that old geezer kept saying the strangest stuff.
Ama o ihtiyar hep tuhaf şeylerden bahsetti durdu.
The lingering spirit of that geezer.
O bunağın gezginci ruhu bana bulaştı.
- Let me talk to the old geezer.
- O yaşlı bunakla konuşmak istiyorum.
Recognize the old geezer with him?
Onunla olan ihtiyarı hatırla?
You crazy old geezer!
Seni çılgın yaşlı bunak!
Hey! That sneezer geezer's a psychiatrist.
Bu aksıran bunak bir psikiyatrmış.
Pretty ballsy for a little geezer, isn't ya?
Bu küçük vücudun için çok cesurca, değil mi?
You think this little Mexican geezer's had enough?
Bu Meksikalı uyuşuk için yeterli olduğunu mu düşünüyorsun?
We ought to run the old geezer right out of the castle.
Yaşlı adamı kalenin çıkışına kadar kovalamalıyız.
I saw that geezer Humphrey going off.
Humphrey herifini giderken gördüm.
You know what? Gilda's only decided to marry this Humphrey geezer.
Gilda o Humphrey herifiyle evlenecekmiş.
Fair by me? She never wanted no other geezer when she was with me.
Ben varken başka erkek istemedi ki aldatsın.
How do you know your missus ain't got a geezer outside?
Karının bir aşığı olmadığını ne biliyorsun?
- You keep you eyes on that geezer.
- Gözlerinin ondan ayırma.
Poor old geezer.
Zavallı moruk.
Enough ofthat tripe, you old geezer!
Kes şu saçmalığı, seni yaşlı bunak!
I thought the old geezer was stubborn, but you're stubborn, too.
İhtiyar bunağın inatçı olduğunu düşünmüştüm, ama sen de inatçıymışsın.
What about this lawyer geezer?
Ya şu avukat bozması?
That geezer, that's the one, ain't he?
O herif. O işte, değil mi?
There's a geezer...
Bir ihtiyar var...
Cypriot geezer.
Kıbrıslı bir ihtiyar.
Comical little geezer.
Matrak adamsın.
You ought to be ashamed of yourself, making up to an old geezer like him.
Onun gibi yaşlı bir adamla yattığın için kendinden utanmalısın.
That, my dear Mr. McCabe, is because every geezer in this town was taking a bath in your bathhouse or having it off with a girl in your whorehouse.
Bunun nedeni şu McCabe : Kasabadaki bütün erkekler... ya banyonda yıkanıyordu... ya da genelevinde bir kızla yatıyordu.
Just a useless old geezer, pounding his beat.
Sadece işe yaramaz bir bunak, dayağından sakın.
Here comes the old geezer.
Moruk geliyor.
What would a geezer like Manfred be doing in public transport?
Manfred gibi bir ahbabın toplu taşıma araçlarında işi ne?
He's a geezer with a lot of stick... and a lot of top-secret information in his head.
O çok eleştirilen bir ahbap ve beyninde çok önemli bilgiler saklıyor.
This geezer Manfred seems to have a lot of money to throw away on old junk.
Bu Manfred'in çar çur edecek bol bol parası var gibi görünüyor.
Do you know this geezer owes his tailor... $ 620?
Bu ahbabın terzisine 620 dolar borcu olduğunu biliyor muydun?
But that's an old geezer!
- Ama o yaşlı biri!
You're a solitary sort of geezer, aren't you?
Yalnız takılan moruklar gibisin.
- Who's the old geezer?
- Bu bunak da kim?
An old geezer like you, With a fine lady of your own at home... Waiting for ya, worrying about ya,
Senin gibi yaşlı bir moruk evinden bekleyen karın vardır seni bekler, endişe eder ama sen burada benim kadınımlasın.
Stop it you old geezer.
- Seni uyardım, bunak.