Get away from the window Çeviri Türkçe
127 parallel translation
Can you get away from the window? Let some air through.
Camın önünden çekilin de içeri biraz hava girsin.
Frasquita, get away from the window.
Frasquita, pencereden uzak dur.
Bri, get away from the window.
Bri, pencereden uzak dur.
Get away from the window.
Pencereden uzaklaş.
I would get away from the window.
Yerinde olsam cama yaklaşmam.
Get away from the window,
Çekil pencereden.
Get away from the window!
Pencereden uzak dur!
Police are urging residents to stay indoors tonight, as the full moon almost guarantees the.44 Caliber Killer will strike again. Get away from the window.
Polis, New york şehri sakinlerine bu akşam evlerinde kalmalarını rica ediyor dolunayın çıktığı gibi garanti ediyorlar 44 kalibreli katil bu akşam iş başında olacak.
Marty, will you get away from the window! You look like a Peepin'Tom!
Marty, pencereden uzaklaşır mısın!
- Get away from the window.
- Camdan uzak dur.
Get away from the window, Marc. Get away from the fucking window!
Pencereden çekil.
Get away from the window.
Pencereden uzak dur.
Get away from the window!
Pencerelerden uzak durun!
( CHILD ) Get away from the window.
Camdan uzak dur.
Get away from the window!
Pencereden uzaklaş!
- Get away from the window!
- Pencereden uzak dur!
- Get away from the window.
- Pencereden uzaklaş.
- Karen, get away from the window.
- Karen, pencereden uzak dur.
Jackson, why don't you get away from the window and go relax or something?
Jackson, neden pencerenin önünden çekilip, rahatlamıyorsun?
Look - Get away from the window.
Bak... Camdan uzak dur.
Get away from the window!
Camın kenarından çekilin.
Get away from the window.
Camdan uzaklaş.
- Get away from the window.
- Çekil pencereden.
- Get away from the window!
- Camdan uzak dur!
Dude, what are you doing? Get away from the window.
Pencereden çekil ve onları gizle.
Get away from the window.
Pencereden çekil.
Get away from the window.
Pencereden çekilin.
- Get away from the window.
- Pencereden uzaklaş! - Jake, ne yapıyorsun?
- Get away from the window! Get away from the window!
Pencereden uzaklaş!
Roger, get away from the window!
Roger, pencereden uzaklaş!
Get away from the window.
- Pencereden uzak dur!
Get away from the window.
Pencereden uzak durun.
Get away from the window. ( typing )
Pencereden uzak dur.
Get away from the window!
Eller yukarı! - Tüm banknotlar buraya!
Get away from the window!
Pencereden uzak durun!
Get away from the window, Hugo.
Pencereden uzak dur, Hugo.
Get away from the window.
Camdan uzak dur.
Amber, get away from the window.
Amber, camdan uzak dur.
Get away from the window!
Pencereden uzaklaşın!
Get away from the window!
Memur bey, pencereden uzaklaşın!
Arthur. I want you to light out of that window right there and shinny down the rain pipe. and get on my horse and get the hell and gone away from us and your old man as far as you can get.
Arthur, şu pencereden hemen sıvışmanı ve yağmur borusundan inmeni, ve atıma atlamanı ve bizden ve yaşlı babandan mümkün olduğunca uzağa gitmeni istiyorum.
Ephus wasn't there, but Aunt Innie said if you get her a blueprint of the courthouse, he'll pull his half-ton under the window and you're just a manure ride away from freedom.
Ephus yoktu ama Inny teyze, mahkemenin planını bulabilirsen, Ephus amca'nın kamyonunu, pencerenin altına çekeceğini ve senin gübreli bir firarla özgürlüğüne kavuşabileceğini söyledi.
Mom, get him away from the window.
Anne, uzaklaştır onu camdan.
Step away from the window and you won't get hurt.
Pencereden çekilirsen canin yanmaz.
Look, if you mean you stepped up on a urinal to climb out of a window to get away from the girl you got pregnant, then yeah, you stepped up.
Bak, eğer hamile bıraktığın kızdan, tuvalet penceresine tırmanarak kaçmak güçlü olmaksa, o zaman evet, güçlüydün.
Remind me to tell you about the time... my mom climbed out a second-story window... to get away from my grandmother.
Hatırlat da annemin büyükannemden kaçmak için ikinci katın penceresinden indiği zamanı anlatayım.
And then we can get everybody away from the window.
Ve herkes pencereden uzaklaşsın.
Get on this side. Let's move to this side of the room, away from the window.
Bu tarafa, salonun bu tarafına, pencereden uzağa.
- Get the baby away from the window.
Hugo, bebeği pencereden uzak tut.
- Get away from the bloody window.
- Pencereden uzak durun diyorum.
Get down, away from the window.
Oturun, pencereden uzaklaşın.