Get it out of your system Çeviri Türkçe
109 parallel translation
You've got to kick, fight with something to get it out of your system.
Ayağa kalkıp bir şeyle savaşmalısın. Sistemden kendini kurtarmalısın.
Can't you get it out of your system? - Oh, sure
- Bunu aklından çıkaramıyor musun?
Get it out of your system.
İçinde kalmasın.
Its the only way to get it out of your system.
Onu kafandan çıkarmanın tek yolu.
Well, let's get it out of your system.
Hadi seni biraz rahatlatalım.
- Get it out of your system!
- Kurtul artık şundan!
Just to get it out of your system?
Sırf sisteminden atmak için.
We'll get it out of your system.
Sistemimizin dışına çıkacağız.
You better get it out of your system because I want only smiles tomorrow at Seven's birthday.
Moralini düzeltsen iyi olur çünkü yarın Yedi'nin doğum gününde gülümsemeden başka bir şey görmek istemiyorum.
Get it out of your system.
Kafandan çıkar bunu.
Get it out of your system.
Kendi sisteminle devam et.
I thought you needed to get it out of your system.
Sisteminizden çıkarırsınız diye düşünmüştüm.
That if we let you go, you'd get it out of your system.
Gitmene izin verirsek bundan kurtulursun diye düşünmüştük
Kiss him and get it out of your system.
Onu öp ve aklından çıkar.
'Cause you, in fact, you do all kinds of things, and you get it out of your system.
Çünkü her türlü pisliğe bulaşmışsın. Ama bundan kurtulabilirsin.
Get it out of your system.
Pekala, sizin sisteminizi unut.
Get it out of your system while we're alone.
Get it out of your system while we're alone. * *
Chandler's not around, so get it out of your system.
Chandler yok. Git boşalt içindekileri.
You just had to get it out of your system.
Onu kafandan atman gerekiyordu.
Get it out of your system so I can go home and change my pants.
Senin sisteminin dışında eve gider ve pantolonumu değiştirebilirim.
You need to get it out of your system.
Bunu aklından çıkarmalısın.
So you go have yours. Get it out of your system.
İçinde kalmasın.
You might as well say what you have to now and get it out of your system.
söyleyeceğin ne varsa söyleyebilir ve nefretini kusabilirsin.
Get it out of your system, and come back to me.
Bir hafta sonu. İçini boşalt, ve bana geri dön.
Get it out of your system. Ah!
Ne istiyorsan söyle.
Get it out of your system.
Hırsınızı alın.
You know, it's not such a crazy idea. You know, you think about it, you take a swing at somebody around here, get it out of your system, you go sit in the rig.
Herifin birini patakla, sonra kamyona git ve beş dakika vitaminli su iç.
Did you get it out of your system?
Bunu sen mi söylüyorsun?
Come on, darling, get it out of your system.
Hadi, dök içini rahatla canım.
Have a full-on freak-fest weekend, get it out of your system before you blow an O-ring or something.
Güzel bir hafta sonu geçirir, içindekiler patlamadan sisteminden atardım.
Maybe you need to get it out of your system.
Belki onu sisteminden çıkarman gerekir.
Get it out of your system!
Vur da rahatla!
Go get it out of your system, and then come down to the office and sign the damn contract, okay?
Git ve hislerini vücudundan at. Sonra da ofise gelip şu lanet anlaşmayı imzala. Tamam mı?
You know, it's hard to get Susan out of your system.
Susan'ı sizin etki alanınızdan çıkarmanın ne zor olduğunu biliyorsunuz.
The doctor said it takes 48 hours to get that stuff out of your system.
Doktor o şeyi vücudunuzdan atmanız için 48 saate ihtiyaç olduğunu söyledi.
How long does it take to get someone you're stuck on out of your system?
Peki vücudumdan birini atmak için ne kadar süreye ihtiyacım var?
Get it all out of your system.
Her şeyi unutursun.
I THOUGHT I'D LET YOU GET IT OUT OF YOUR SYSTEM.
Kurtlarını dökmedin mi dökmüşsündür sanıyordum..
Get it out of your system.
- Kafandan çıkmış olur.
- Get her the hell out of your system! - You don't buy it, do you?
İnanmıyorsun, değil mi?
I just hope you get it all out of your system before you move to New York.
Umarım, New York'a taşınmadan önce bunu bünyenden atabilirsin. Çalıştığım şirket, Met'in maçlarına sezonluk bilet aldı.
Kiss him and get it out of your system.
Tanrım.
Some fantasy you're trying to get out of your system? Because I'd like to know about it now.
Sisteminden atmaya çalıştığın bir fantezi mi bu?
Two seconds ago you're talking about looking for your soulmate and now it's about this thing you want to get out of your system?
İki saniye önce ruh ikizini aradığından bahsediyordun Oysa şimdi sisteminden çıkmayı mı istiyorsun
But, Les, it's very important that we get the medication out of your system.
Ancak, Les. ilacı bünyenden atmamız çok önemli.
- Yeah, yeah, get it all out of your system.
Aklından bile geçirme.
Did you get whatever it was out of your system?
Sisteminin dışında her neyse almadın mı?
Get it out of your system.
Çıkar dışarı.
Call me a doormat, get it all out of your system, but I'm doing it.
Bana paspas de. İçinden atmış olursun ama bunu yapacağım.
We get all traces of it out of your system, you'll be the unhappiest little courier in no time.
Bütün izleri sisteminden atacağız. Çabucak en mutsuz kurye olacaksın.
Get it all out of your system.
Boşalt içini.