Goon Çeviri Türkçe
647 parallel translation
Joong Won doesn't let just anyone get close to him.
Joo Goon yanında kimseyi istemiyor.
- Master came and took care of everything.
- Joo Goon her şeyi halletti.
I'm positive that Ms.Tae is the master's secret girlfriend.
Tae Yang'la Joo Goon'un gizli aşıklar olduğuna yemin edebilirim.
This was where Master Joo first met Cha Hee Joo, isn't it?
Joo Goon, Cha Hee Joo'yla ilk kez burada mı tanıştı?
Master. It's time to leave.
Joo Goon, gitme vakti.
Master went to China, though.
Jo Goon Çin'e gitmeyecek miydi?
Master... arrived from China just now.
- Joo Goon, Çin'den döndü.
Our Master is so cold and rude, even to his fiancé!
Jo Goon'umuz nişanlısına karşı bile gayet soğuk ve kaba.
- Master Joo, you're awake. It's such a relief.
- Joo Goon, kendine gelmene çok sevindim.
The rumor of Master Joo almost dying while he was with Gong Shil is everywhere.
Joo Goon, Tae Gong Shil'le birlikteyken neredeyse ölüyormuş diyorlar.
We can't even say anything about it anyways because President Joo's aunt forbid us from mentioning Gong Shil's name around him.
Joo Goon'un halası olan Başkan Vekili'nin karısı onunla ilgili konuşmamamızı söyledi, biz de yüksek sesle bahsedemiyoruz.
Is this picture the reason why the Chairman met with Master Joo?
Başkan bu yüzden mi Joo Goon'la görüşmek istiyordu?
I wonder... what Master Joo was planning to do by finding out about this woman?
Sence Joo Goon bu kızı bulduktan sonra ne yapacaktı?
Then... Master Joo knew all about this, but why did he keep it to himself?
Yani Joo Goon bildiği halde bunu sakladı mı?
Master Joo.
Joo Goon.
Master Joo. There's something that I must talk to you about when I return.
Joo Goon geri döndüğümde sana söyleyeceğim önemli bir şey var.
That's the reason why I've remained... at Master Joo's side all these years.
Bu yüzden bunca zamandır Joo Goon'un yanındayım.
Master Joo. I heard that Ms. Tae is leaving for somewhere very far away.
Jo Goon, Tae Yang'ın uzaklara gitmeyi planladığını duydum.
Were you running away... to avoid Master Joo?
Jo Goon'dan saklanmak için mi kaçıyordun?
I'm not sure where Master Joo stands. He's Master Joo.
Jo Goon'un ne düşündüğünü tahmin etmek zor. "Efendi" sonuçta.
You getting on that plane, and Master Joo coming after you.
Sen uçağa biniyorsun, Jo Goon peşinden geliyor.
That's why I'm sure Master Joo won't be able to force her to stay either.
Bu nedenle Jo Goon da gitme deyip onu durduramıyor.
Master Joo has never once accepted a person's decision for what it is.
Jo Goon hiçbir zaman karşıdaki kişinin aldığı kararı kolayca kabul etmedi.
But... why do you think that after these past 15 years... she's appeared by Master Joo's side?
Ancak niye 15 yıl sonra Joo Goon'un karşısına çıktı?
Master Joo, are you awake?
Uyandın mı Joo Goon?
- Master Joo.
- Joo Goon.
Master Joo will go crazy once he finds out that she's back.
Joo Goon öğrenirse çılgına döner.
There's a rumor going around about Master Joo having a few screws loose ever since his sun, Tae Gong Shil, left.
Krallık'ta Joo Goon'un, Tae Yang özel müşteri servisini bıraktıktan sonra biraz aklını kaçırdığı söylentileri yayıldı.
Watching Master Joo fall for you... has been like watching my own child grow up under the ray of warm sunlight. It makes me very happy.
- Joo Goon'un seni nasıl sevdiğini görmek çocuğumun güneşin altında büyümesini izlemek gibi güzeldi.
I'll marbleize ya, you goon!
Aklını başından alırım senin!
Well, what are you waiting for, you goon.
Daha ne bekliyorsun ahmak adam?
What are you laughing at, you silly goon?
Neye gülüyorsun öyle şapşal goril?
That goon.
Şapşal.
What if he'd left a goon to watch his office?
Ya ofisinde gorillerden biri bekliyorsa?
- He's a big goon!
- O koca bir kaşkaval.
Why on earth did that goon want to kill him?
Nasıl bir aptal onu öldürmek ister ki?
Get that goon out of here!
Şu beyinsizi buradan al!
He'll draw every light from every goon tower.
Korumaların bulunduğu tüm kulelerde ışıkların yanmasına neden olacak.
Goon
Devam et.
You are a goon!
Sen bir hödüksün!
Nobody can call me "goon" and get by with it.
Bana "hödük" diyenin yanına bırakmam.
Crunch and Goon and everybody!
Crunch, Goon, hepsi!
Now, why did this goon pick me up?
Şimdi, bu dangalak beni niçin yakaladı?
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
Ama ben sadece 1 kişiyi sözleşmeli bir iş olarak öldürünce cani bir katil oluyorum.
Who dat old goon?
Bu yaşlı ahmak da kim? - Papağanlardan nefret ederim!
You'll never know what they did to me, you big goon!
Onlar sana bir şey yapmadı. Sen, onların bana ne yaptığını asla anlayamadın seni, koca salak!
You are. I want a system of stooges covering this compound from front to back, checking every goon in and out.
Sen. Bu tesisi önden arkaya kavrayacak, içeride ve dışarıda her gorili kontrol edecek bir emir - komuta sistemi istiyorum.
But it'll bring every goon in the camp down on top of us.
Ama kampta bütün gorilleri tepemizde toplayacak.
We've tried every goon in the camp.
Kamptaki bütün gorillere yanaştık.
You're gonna alert every goon in the country.
Ülkenin bütün gorilleri alarma geçecek.
But, Master Joo.
Fakat Jo Goon biraz kırıldım.