Have i ever let you down Çeviri Türkçe
83 parallel translation
Have I ever let you down?
Seni hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
- Q, have I ever let you down?
- Q, seni hiç yolda bıraktım mı?
Have I ever let you down?
Hey, seni hiç düş kırıklığına uğrattım mı?
Have I ever let you down?
Seni hiç düş kırıklığına uğrattım mı?
Have I ever let you down?
Hiç düşmene izin verdim mi?
When have I ever let you down, you fuckin'rat?
Hiç sözümü tutmadığım oldu mu iğrenç sıçan?
- Have I ever let you down?
- Sizi hiç yüzüstü bıraktım mı?
- Have I ever let you down?
- Seni hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
- Have I ever let you down?
Seni hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
- And have I ever let you down?
- Tüm bu süre içinde seni hiç yarı yolda bıraktım mı?
Have I ever let you down?
Seni hiç yüz üstü bıraktım mı?
Have I ever let you down?
Seni hiç yarı yolda bıraktım mı?
- Have I ever let you down?
- Seni hiç yüz üstü bıraktım mı?
Have I ever let you down, Mr. Chapel?
Sizi hiç hayal kırıklığına uğrattım mı Bay Chapel?
Have I ever let you down?
- Seni hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
- Have I ever let you down?
- Hiç sizi yanılttım mı?
You took a chance on me, and have I ever let you down?
Ben seni hiç üzdüm mü?
- Have I ever let you down?
- Seni hiç yüzüstü bıraktım mı?
- Mrs. Leery, have I ever let you down?
Bayan Leery, sizi hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
Have I ever let you down before?
L hiç daha önce hayal kırıklığına mı?
Have I ever let you down in the past?
Seni geçmişte hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
Hey, have I ever let you down?
Hey, şimdiye kadar sizi hiç hayal kırıklığına uğrattımmı?
When have I ever let you down?
Ne zaman seni hayal kırıklığına uğrattım?
- Come on. When have I ever let you down?
- Seni ne zaman yüzüstü bıraktım?
When have I ever let you down?
Ne zaman kırdım ki seni?
Have I ever let you down before?
Daha önce sizi hiç hayalkırıkığına uğrattım mı?
Have I ever let you down?
Seni hiç hayalkırıklığına uğrattım mı?
Have I ever let you down when you needed me?
Bana ihtiyacın olduğunda, seni hiç yüzüstü bıraktım mı?
Have I ever let you down before?
Daha önce sizi hayal kırıklığına uğrattım mı?
Have I ever let you down?
Seni hiç hayal kırıklığına Uğrattım mı?
Have I ever let you down?
Seni yarı yolda bıraktım mı hiç?
Have I ever let you down? !
Seni hiç yüzüstü bıraktım mı?
Have I ever let you down when it really mattered?
Gerçekten ciddi bir durumda seni hiç yüzüstü bıraktım mı?
Have I ever let you down?
Seni hiç ortada bıraktım mı?
Have I ever let you down before?
Seni hiç yarı yolda bıraktım mı?
Have I ever let you down?
- Seni hiç hüsrana uğrattım mı?
- Hey, have i ever let you down before?
- Sizi hiç yüz üstü bıraktım mı?
Have I ever let you down before?
Seni şimdiye kadar hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
When have I ever let you down before?
Seni daha önce ne zaman yarı yolda bıraktım ki?
Grandma, when have I ever let you down? Come on Gran...
Ben seni ne zaman kırdım aşkolsun sana.
When have I ever let you down before?
Seni hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?
Hey, have I ever let you down?
Hey, seni hiç utandırdım mı?
Lynette, when you've needed a favor from me, Have I ever let you down?
Lynette, benden bir iyilik istediğinde seni hiç geri çevirdiğim oldu mu?
Hey, come on, have I ever let you down before?
Hey, hadi, seni hiç yüzüstü bıraktım mı?
Have I ever let you down?
Seni daha önce hiç yarıda bıraktım mı?
When have I ever let you down?
Seni ne zaman hayal kırıklığına uğrattım?
Have I ever let you down before?
Seni hiç yarı yolda bırakır mıyım?
Have I ever let you down?
Seni unutmayacağım.
Have I ever let you down?
Aslına bakarsan
You are the most beautiful woman that I have ever kissed who didn't steal one of my organs afterward, but I cannot let you keep me down anymore.
Hayatımda öptüğüm ve daha sonra da organlarımdan birini çalmayan en güzel kadınsın, ancak beni kontrol etmene artık izin veremem.
When have I ever let you down?
Seni hiç hayal kırıklığına uğrattım mı?