He's not responding Çeviri Türkçe
144 parallel translation
- He's not responding.
- Yanıt vermiyor.
- So he's not responding to the treatment?
- Hiçbir tedaviye yanıt vermiyor mu?
He's not responding.
Tepki vermiyor.
- He's not responding.
- Cevap vermiyor.
He's not responding to the serum.
Seruma cevap vermiyor.
- He's not responding?
- Tedaviye cevap vermiyor mu?
He's not responding to neural stimulation.
Sinirsel uyarımlara tepki vermiyor.
He's not responding.
Cevap vermiyor.
He's not responding to reflection therapy.
Yansıtma tedavisine cevap vermiyor.
- He's not responding.
- Etki etmiyor.
But he's not responding?
Cevap vermiyor mu?
He's not responding at all.
Herhangi bir karşılık vermiyor.
Hmm... he's not responding to the treatment.
Hmm... Uygulamaya yanıt vermiyor.
Mmm, he's not responding.
Tepki vermiyor.
He's not responding to cardiac induction.
Kalp indiksüyonuna cevap vermiyor.
He's not responding to the hexadrin therapy anymore.
Heksadrin tedavisine artık tepki vermiyor.
He's not responding to- -
Tepki vermiyor- -
He's not responding.
Yanıt vermiyor.
Tell him he's not responding to rehab well enough.
Rehabilitasyon iyi gitmiyor de.
He's still not responding much to us.
Bize yanıt vermiyor.
He's not responding.
Karşılık vermiyor.
Channel's open, but he's not responding.
Kanalı açık, ama yanıt vermiyor...
- He's not responding.
- Haleh. Cevap vermiyor.
He's not responding to hails, captain, but he's alive.
Çağrılarımıza cevap vermiyor, Kaptan, ama hayatta.
Pilot, he's not responding.
Pilot, cevap vermiyor.
He's not responding
Cevap vermiyor
He's not responding to my comms.
Telsiz sinyallerime yanıt vermiyor.
- He's not responding.
- Tepki vermiyor.
But he's not responding.
Ama tedaviye yanıt vermiyor.
- Aerodrome say he's not responding.
- Havaalanı cevap vermediğini söylüyor.
- He's not responding!
- Tepki vermiyor!
He's not responding quite correctly.
Tamamen doğru olarak yanıtlamıyor.
He's not responding to his calls.
Henüz aramadı ve telefonunu açmıyor.
He's not responding to orders.
Emirleri uygulamıyor.
He's not responding to antibiotics, he's bleeding internally, his fever's pushing 1 04 and his abdomen's rigid.
Antibiyotiğe cevap vermiyor. Ateşi 40'a dayandı ve karnı sertleşti.
He's still not responding to voices but breathing on his own was a big hurdle. Tavon?
Tavon mı?
Dr Brightman says he's not responding.
Dr Brightman tedaviye cevap vermediğini söylüyor.
His condition hasn't improved and he's not responding to treatment.
Durumu değişmedi ve tedaviye cevap vermiyor.
At this moment, there is no ocular reflex,... he's not moving his arms or his legs... or responding to painful stimulus.
Gözbebekleri tepki vermiyor, Uzuvları hareket etmiyor, ne kolları ne de bacakları acıya tepki veriyor.
He's not responding...
Cevap vermiyor...
He's not responding to cefuroxime, his pulse ox is dropping much faster than it should for pneumonia, and plus he's got an odd little rash.
Cefuroksime cevap vermiyor. Nabız oksimetresi pnömoni için fazla hızlı düşüyor ayrıca dermatiti var.
He's still not responding.
- Hâlâ cevap vermiyor.
He's not responding to atropine.
- Atropine cevap vermiyor.
- He's not responding.
- Tamam.
He's not responding to treatment.
Tedaviyi cevap vermiyor.
He's not responding, and he is... He was descending on his own.
Cevap vermiyor ve alçalıyor.
He's not responding.
Cevap vermiyor. Ne?
Some kind of fit, he's not responding.
Sanki fenalık geçiriyor gibi, cevap vermiyor.
The room is sealed and he's not responding on the com.
Oda mühürlü ve iletişime cevap vermiyor.
He's obviously not responding well to parental authority.
Açıkça görünüyor ki, ebeveyn otoritesine yanıt vermiyor.
He's not responding to stimuli.
Uyarımlara yanıt vermiyor.
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not 1460
he's not there 182
he's not here 947
he's not my friend 74
he's not here now 24
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not ready 47
he's not 1460
he's not there 182
he's not here 947
he's not my friend 74
he's not here now 24