English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / Henchmen

Henchmen Çeviri Türkçe

202 parallel translation
But Mabuse decided not to flee but rather to mount armed resistance, and he barricaded himself in his house with four loyal henchmen.
Ama Mabuse kaçmamaya silahlı direnişe geçmeye karar verdi. Dört sadık hizmetkârıyla birlikte evinde barikat kurdu.
Or do I have henchmen waiting inside, ready to attack you?
Ya da ilk fırsatta saldırmaya hazır, aşağılık bir sokak serserisi gibi mi?
The warrior Chikata whose devilish men served his traitorous schemes Yet when his demon henchmen murder him in betrayal their debt of royal treachery swiftly brings their own ruin
Hain entrikalarına hizmet eden şeytani adamlara sahip olan savaşçı Chikata ihanete uğrayıp veziri tarafından öldürülünce büyük ihanetlerinin bedeli olarak bir çırpıda kendi sonlarını gördüler.
So she slapped your faces, you and your henchmen!
Demek sizi tokatladı ; seni ve senin adamlarını!
I shall need at least a score of your henchmen, very rugged ones. - A hollow square will hold them. - What are you talking about?
Yine de bana burada yardımcı olacak ve davetsiz misafirleri burada tutacak adamlara ihtiyacım var.
So we are met this evening in this hallowed hall so you may recognize sin's henchmen when they call.
İşte bu yüzden bu gece toplandık bu kutsal yerde tanıyabilesiniz diye günahın uşakları size seslendiğinde.
Such henchmen they were!
İki tane dev gibi adam vardı. Daha iri olanı beni yakaladı —
I command an Enterprise where officers employ private henchmen, where assassination of superiors is a means of advancing in rank.
Subayların özel adam tuttukları bir Enterprise'a komuta ediyorum, rütbeler arasında terfi almak için adam öldürmek olağan bir durum.
Grunwald's henchmen have come again.
Demek Grunwald onları yine serbest bırakmış.
Not even his martial arts school... but only a few of his henchmen know his whereabouts
Sahip olduğu dövüş sanatları okulu... sadece paravan, kendisini ne halt olduğunu sadece yakın çevresi biliyor
Just a short while ago, henchmen of boss Toubei of Furukawa came here.
- Furukawa'nın patronu Toubei, dalkavuklarıyla kısa bir süre önce buraya geldi.
After that it was Jau Hai Shan and his many henchmen...
Daha sonra Jau Hai Shan ve adamları zorluk çıkardı...
The pair, River Dragon, Fire Demon Lui, and Golden Demon are Man Tiankuei's henchmen. They are the so-called "Five Elements Great Fighters".
Onlar, Nehir Ejderi, Ateş şeytanı Altın İblis, hepsi Man Tiankuei'ın adamıydı!
Those going with Huang are all Ma's henchmen.
Vali Ma'nın adamları da ona eşlik ediyorlar
Ma's henchmen are gathering outside, requesting us to hand over the murderer and take revenge for Ma.
Ma'nın adamları dışarıdalar, Ma'nın intikamı için, katilin kellesini isterler
His own henchmen should execute him.
İdamını Ma'nın adamları yerine getirmeli
At first I thought you were one of old Yuen's henchmen. Later you distracted his attention by starting a search for his son. And I found some evidence.
Önce seni, onlardan biri olduğunu sanmıştım sonra oğlunun başı derde girip, tüm dikkatini sende toplayınca....... önemli kanıtlar ele geçirdim ortağımda öldürüldükten sonra senin yardımına gerçekten ihtiyacım var.
But as President Nixon's henchmen once said :
Fakat Başkan Nixon'ın sağ kolunun dediği gibi :
I knew that at least one of Moriarty's henchmen would seek my demise now.
Moriarty'nin adamlarından en azından cesedimi aradıklarını biliyordum.
"Order reigns in Berlin." You stupid henchmen.
"Berlin'de düzen hüküm sürüyor." Aptal uşakların.
Two, three, maybe four of Moriarty's henchmen waiting here under cover of darkness for that ship, but it's delayed.
Moriarty'nin iki, üç belki de dört yardımcısı bu gemi için karanlığın içinde bekliyordu, ama gecikme oldu.
Murphy's henchmen have to be brought in.
Murphy'nin yardakçılarını... yakalamlıyız J.P.
A reputed crime lord and ten of his henchmen were gunned down today.
Namlı bir mafya babası ve on adamı bugün vuruldu.
In a scene to rival the famed St. Valentine's Day Massacre of 1920s Chicago Don Armeteo, reputed crime lord, and ten of his henchmen were gunned down this afternoon....
Chicago'daki Sevgililer günü katliamına benzeyen bir manzara çizilerek Don Armeteo, ve on adamı, bu akşamüstü vuruldu...
We're his little henchmen and we take our job with pride
Biz onun minik uşaklarıyız görevimizi gururla alırız
With her henchmen and Putty Patrollers, she's plans to conquer earth.
Yardımcıları ve macun askerleri ile, dünyayı feth etmeyi planlıyor.
Mazarin's henchmen are after me.
Mazarin'in muhbirleri peşimde.
Would Mazarin have sent his henchmen after a mere laundry list?
Mazarin'in bir çamaşır listesi için muhbir... göndereceğine inanıyor musunuz ki?
If you doubt me, go get my ID or send your henchmen,
Eğen bundan şüphe duyuyorsanız, gidip kimlik kartımı getirin, ya da uşağınızı gönderin.
Peterman has his henchmen forcefully eject me from the book signing.
Peterman'ın uşakları beni imza gününden zorla dışarıya attılar.
Fucking space-queen on your fucking high horse! And all your fucking henchmen!
uzay kraliçesi kılıklı orospu çocuğu, ve yanındaki pezevenk uşakları!
And that'll force Aphrodite's henchmen to detour around the lake.
Bu da Afrodit'in uşaklarını gölün etrafından dolaşmaya zorlayacak.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Tonla yardımcısı varmış ve de en uslanmaz çapkınlardan biriymiş.
It's off to the cinema the First Communion boys will go... to wallow in the disgusting filth... spewed across the world by the devil's henchmen... in Hollywood.
Sinema... Sinemaya gidecekler. Şeytanın işbirlikçilerinin perdeye boydan boya serdiği iğrenç pislikleri seyretmeye gidecekler.
Whlch of us will keep watch here and give warning when the new henchmen arrive?
Hangimiz buraya bekçilik ederek yeni bir dalkavuk çıktığında onu ihtar edecek?
I suspect today's rioters, like those ofJune 20th, are Marat's henchmen and no friends of the Duke.
Bugünün isyancılarının 20 Hazirandakiler gibi dükün dostları değil, Marat'ın hizmetkârları olduğundan şüpheleniyorum.
Henchmen insensitive... who speak to me like if I were a whore of kid.
Ruhsuz hizmetçiler! ... benimle sanki bir orospu çocuğuymuşum gibi konuşup duran.
Gordon and James took down a mob boss and his henchmen...
Gordon ve James bir mafya babasını ve adamalarını yendi...
Well, someplace secure, where no one else would find it - especially not glowing-eyes Magog god and his incredible wall-walking henchmen.
Güvenli ve kimsenin bulamayacağı bir yer olmalı. Özellikle de parlayan gözlü Magog tanrısının ve duvarlardan geçen inanılmaz adamının.
Aku's henchmen were too late.
Aku'nun uşakları çok geç kaldı.
Mamas henchmen.
Annemin dalkavukları.
Have you any idea how many anonymous henchmen I've killed over the years?
Bunca yıldır kaç isimsiz adam öldürdüğümü biliyor musun?
Attention henchmen. It's health week. Don't forget your physical.
Bütün denizcilerin dikkatine, Dr. Kötülüğü ziyaret etmeyi unutmayın
Austin? One of Dr. Evil's henchmen has been spotted at the Asahi Sumo Arena. - See there immediately.
Austin, Dr. Kötülüğün adamlarından birinin Asaki Sumo Arenasında olduğu belirlenmiş hemen oraya gidin.
But he'd be no match against Bowman's henchmen who had orders to kidnap Jennifer.
But Bowman'ın adamına karşı savaşamaz Jennifer'ı kaçırmaya çalışan adam.
- Absolutely. I'd have my henchmen going around tugging at people's hair.
Etrafta dolşaıp insanların saçını çeken adamlarım olurdu.
Henchmen...
Uşaklar...
Yo, son, I go to the ER, and word get back to Avon... you know he gonna have his henchmen waiting in the parking lot for me.
Bakın Avon'a sonra geri döneriz ama benim acile gitmem lazım tuttuğu adam beni parkın oralarda bir yerde bekliyor.
Man, if you would've told me this afternoon while I was watching "Hitler's Henchmen"
Dostum, bana bu öğleden sonra gelmemi teklif ettiğinde. Bunların başıma geleceğini bilseydim.
Henchmen. Dad.
Baba.
They fight with Jizzmaster Zero and his henchmen.
Orgazmo ve Choda Boy duvarı kırıp gelsinler. Üç :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]