Hippies Çeviri Türkçe
486 parallel translation
I think she's actually just jealous of the fact that Bern and I really were hippies, briefly.
Bence Bern ve benim kısa bir süre icin gerçek hippi oIduğumuzu kıskanıyor.
Hippies.
Hippiler.
Yeah, that's all I have to do, give hippies and weirdoes lifts.
Evet, başka işim yok. Hippilere ve ucubelere şoförlük etmek.
Every town must have a place where phony hippies meet
Her şehirde sahte hippilerin Buluştuğu bir yer olmalı
Hippies put horse down.
Hippiler atı bıraktı.
If this continues to go on unabated, Dunkirk dark days of the war, backs to the wall, Alvar Liddell Berlin air lift, moral upheaval of Profumo case young hippies roaming the streets, raping, looting and killing.
Eğer bu azalmadan sürerse, Dunkirk savaşın kara günleri, sırt duvarda, Alvar Liddell Berlin hava ikmali, Profumo davası sokaklarda genç hippiler, tecavüz, talan ve cinayet.
I've got this telescope, and I get the activities of all these... the secretaries, the revolutionary, the hippy... young hippies... this playboy down here, and then up there, you've got a housewife.
Şimdi bu teleskopu alıp, bütün sekreterlerin, devrimcilerin hippilerin faaliyetini izliyorum. Şu aşağıda bir playboy var. - Üst katta bir ev hanımı var.
- Damn hippies.
- Lanet olası hippiler.
I like hippies.
Hippileri severim.
Say, you all wouldn't be... hippies, would ya?
Hippi falan değilsiniz herhalde.
There were all these hippies... demonstrating in Washington Square... calling our President filthy names... and burning the American flag... on July 4th, with police all around doing nothing.
Washington Meydanı'ndan bir sürü hippi gösteri yapıp başkanımıza küfür ediyor ve Amerikan bayrağını yakıyordu. Hem de 4 Temmuz'da. Etrafta bir sürü polis vardı ama hiçbir şey yapmıyorlardı.
No, some hippies lived here before me.
Hayır, benden önce burada yaşayan hippiler yapmış.
with pretentious fat-ass hippies.
hippilerle etrafta oturmalar bitti.
I swear, these motherfucking hippies from New York.
Bahse girerim bu sikik phippiler New York'lu.
New York hippies come down here... and they think they can...
New York hippileri buraya geliyor ve kendilerinin...
Damn hippies!
Lanet hippiler!
Nothing but these fucking jerk-off hippies... on the road today.
Bugün yolda otuz birci hippilerden... başka kimse yok.
All you see are fiilthy hippies, students who don't want to study... transvestites, drug addicts, trash of all kind.
Tek görebileceğin pis hippiler, okumak istemeyen öğrenciler travestiler, uyuşturucu bağımlıları ve her türlü ayak takımı.
He's got hippies to beat up.
Dövülecek hippiler var.
Hey, how'bout giving these hippies a haircut?
Hey, bu hippilerin saçını kazıyalım ne dersiniz?
They're after the cops, hippies, the government, women's lib the blacks, the fag, the whole military complex and even more.
Polislerin, hipilerin, hükümetin, kadınlara özgürlük hareketinin, siyahların eşcinsellerin, bütün askeriyenin peşindeler. Dahası da var.
I thought it was bad enough with the hippies on board.
Hippilerin trende olmasının yeterince kötü olduğunu düşünüyordum.
Let's turn on the siren, get them hippies off the road!
Şu sireni açalım, ve bu hippileri yolumuzdan çekelim!
- Damn hippies!
- Lanet olası hippiler!
Love snuffed it with the hippies.
Hippilerle birlikte aşk onu kokladı.
It's not a bunch of nuns in a station wagon, it's two hippies in a green van.
Station'daki rahibe grubu değil, yeşil bir kamyonetteki hippilermiş.
Where do hippies hang out today?
Hippiler bugünlerde nereye takılıyor?
Lousy hippies!
Bitli hipi!
We don't serve hippies.
Hippi servisimiz yok.
Hey, hippies!
Hey, hipiler!
Because hippies have been around since the'60s, man, you know? There isn't a hip place for them to go when they get real old, you know?
60'lardan beri buradalar ve yaşlanınca gidebilecekleri neşeli bir yer yok.
Try a bit of poetry, hippies!
Biraz şiir yazmayı deneyin, hippiler!
Used to represent hippies.
Hippileri temsil ediyormuş.
Haven't been hippies around here for centuries.
Birkaç yüzyıldır hippi falan kalmadı.
All the hippies are executives now, and everybody's sold out.
Bütün hippiler şimdi idareci oldular ve herkes satıldı.
- Ex-hippies.
- Eski hippiler.
Separate the hippies.
Hippileri dağıtın.
Remember those hippies you brought to the farm that got stuck in their van trying to turn around and they had to bull their way out by plowing through my rose garden?
Hani çiftliğe hippileri getirmiştin de dönmeye çalışırken minibüsleri çamura sağlanmıştı. Minibüsü ancak gül bahçemden ite ite çıkarabilmişlerdi ya.
Then he said that on the day of the great uprising... he personally was gonna make sure... that all the hippies on the farm were carved up.
Sonra da bir tanesi dedi ki, büyük isyan gününde... o çiftlikteki bütün hippilerin... kıtır kıtır doğranmasıyla bizzat kendisi ilgilenecekmiş.
That it's all right to kill hippies?
Hippileri öldürsünler mi yani?
The hippies had families, and no one thought nothing about it.
Hippilerin aileleri vardı, kimse bunda bir sorun görmüyordu.
These are fucking hippies!
Lanet olası hipiler!
Seen those hippies with their tents?
O hippileri ve çadırlarını gördün mü?
- I'll take care of the hippies.
- Hippi konusuyla ilgilenirim.
Fucking out of control. All these hippies running around on drugs.
Benim hakkımda ne düşünürseniz düşünün, ben her şeyden önce bir vatanseverim.
Hippies saving the planet.
Dünyayı kurtaran hippiler.
But Star's parents have never been addicts... they're just handicapped, suburban hippies.
Ama Star'ın ailesi asla keş olmadı onlar sadece özürlü, varoş hippilerindendi.
Scientists, philosophers, historians, hippies.
Bilim adamları, filozoflar, tarihçiler, hippiler.
"The Lighter Side of Hippies."
"Hippilerin Tuhaf Yönleri"
- A rest home for old hippies.
Yaşlı hippiler için bir huzur evine.
Ya lousy fucking hippies!
Sizi lanet tembel hipiler!