Hiroshima Çeviri Türkçe
412 parallel translation
Fukushima, Kouchi, Hiroshima.
Fukushima, Kouchi, Hiroshima.
communication has been terminated!
Saray Görüşme Odası Anavatan Britanya Hiroshima Bölgesinin haberleşmesi yok edildi.
You were at Hiroshima, weren't you? - Mm - hm.
Hiroshima'daydın, değil mi?
The man who dropped the bomb on Hiroshima will be judged, and be sentenced to death as the enemy of humanity.
Hiroshima'ya atom bombası atanlar da yargılanıp, insanlığa kast suçundan ölüm cezasına çarptırılacaklar. "
Ch'lldren of Hiroshima
HİROŞİMA'NIN ÇOCUKLARI
I'm going to Hiroshima.
Ben Hiroşima'ya gidiyorum.
You'll be in Hiroshima before sunset.
Günbatımından önce Hiroşima'da olursun.
To Hiroshima.
Hiroşima'ya.
This is Hiroshima.
Burası Hiroşima.
though both are far larger than Hiroshima.
Her ikiside Hiroşima'ya uzak olsa bile.
How many orphans are there in Hiroshima now?
Şu anda Hiroşima'da kaç yetim var?
But we have about 500-600 in 6 Hiroshima facilities.
Biz ve 6 Hiroşima tesisinde 500-600 kadar var.
The other day I saw a report on the bomb damage in Hiroshima.
Geçen gün, bombanın Hiroşima'da yarattığı hasarla ilgili bir haber gördüm.
I'm sure you've heard about my transfer to Hiroshima.
Eminim Hiroshima'ya tayin olacağımı duymuşsundur.
Taniguchi is leaving for Hiroshima tomorrow, so she went to help pack.
Nereye gitti? Taniguchi yarın Hiroshima'ya gidecekmiş. Toparlanmasına yardım etmeye gitti.
Isn't scenic Miyajima close to Hiroshima?
Miyajima, Hiroshima'ya yakındı değil mi?
He should go to Hiroshima now.
Hiroshima'ya dönmesi gerekiyor.
To Hiroshima?
Hiroshima'ya mı?
Mr. Hirayama is leaving for Hiroshima.
Bay Hirayama buradan Hiroshima'ya geçiyor.
You'd go to Hiroshima?
Hiroshima'ya mı gideceksin?
Arriving Hiroshima 2 : 18 p.m., Father.
Saat 2 : 18 treniyle Hiroshima'ya geliyorum. Baban.
You saw nothing in Hiroshima.
Sen hiç bir şey görmedin Hiroşima'da.
The hospital in Hiroshima exists.
Bir hastane var Hiroşima'da.
You didn't see the hospital in Hiroshima.
Hiroşima'daki hastaneyi görmedin.
You saw nothing in Hiroshima.
Hiç bir şey görmedin Hiroşima'da.
What museum in Hiroshima?
Ne müzesi Hiroşima'da?
Four times at the museum in Hiroshima.
Hiroşima'da dört kez müzede.
Four times at the museum in Hiroshima.
Dört kez müzede, Hiroşima'da.
Anonymous masses of hair that the women of Hiroshima, upon waking in the morning, would find had fallen out.
Bir sabah uyanıp da... saçlarının döküldüğünü gören, kimlikleri seçilemeyen... Hiroşimalı kadınların başlarına.
You saw nothing in Hiroshima.
Sen hiç bir şey görmedin Hiroşima'da. Hiç bir şey.
I've always wept over Hiroshima's fate.
Ben hep ağlamışımdır Hiroşima'nın alınyazısını düşündükçe.
Hiroshima was covered in flowers.
Çiçeklerle örtülüydü Hiroşima.
Just as the illusion exists in love, the illusion you can never forget, so I was under the illusion I would never forget Hiroshima.
Tıpkı aşkta olduğu gibi bir sanı beliriyor insanın içinde,... hiç unutamayacağı sanısı,... ben de hiç unutamayacağım sanmıştım Hiroşima'yı bu yüzden.
I saw the survivors too, and those who were in the wombs of the women of Hiroshima.
Sağ kalanları da gördüm,... Hiroşimalı kadınların karınlarındaki bebekleri de..
I saw the patience, the innocence, the apparent meekness, with which the temporary survivors of Hiroshima adapted to a fate so unjust that the imagination, usually so fertile, is silent before it.
O her zaman sınırsız olan... hayal gücünün bile tasarlayamayacağı... bu haksız alınyazısına,... geçici bir süre için de olsa, sağ kalan Hiroşimalılar'ın... nasıl seslerini çıkarmadan,... suçsuzlukla, belli bir yumuşaklıkla, uyduklarını gördüm.
Were you here in Hiroshima?
Peki sen, sen Hiroşima'da mıydın?
But my family was in Hiroshima.
Ailem Hiroşima'daydı ama.
Why are you in Hiroshima?
Ne yapıyorsun Hiroşima'da?
Where were you before you came to Hiroshima?
Peki Hiroşima'ya gelmeden neredeydin?
Why did you want to see everything in Hiroshima?
Peki neden her şeyi görmek istedin Hiroşima'da?
To meet in Hiroshima.
Hiroşima'da karşılaşmak.
What did Hiroshima mean to you in France?
Hiroşima ne demekti senin için Fransa'da?
Have you met many Japanese in Hiroshima?
Tanıdığın başka Japonlar da oldu mu Hiroşima'da?
Hiroshima.
Hi-ro-shi-ma.
What else would you expect in Hiroshima?
Barıştan başka ne üstüne film çekilebilir ki, Hiroşima'da?
Because it was your last day in Hiroshima.
Hiroşima'da son günün olduğu için mi?
You were easy to find in Hiroshima.
Seni bulmak güç olmadı Hiroşima'da.
Here in Hiroshima we don't make fun of films about peace.
Biz pek alay etmeyiz barış filmleriyle burada, Hiroşima'da.
Are you all alone in Hiroshima?
Yalnız mısın Hiroşima'da?
Hiroshima is in all the papers.
Hiroşima'nın adını okuyorum bütün gazetelerde.
Don't things ever stop at night in Hiroshima?
Gece hiç sona ermez mi, Hiroşima'da?