Hmo Çeviri Türkçe
149 parallel translation
I'm going to say something that I haven't said in three years of being an HMO.
Üç yıIlık doktorluk hayatımda söylemediğim bir şey söyleyeceğim sana.
Now with my new H.M.O., I can provide every medical service... you'll ever need under one roof.
Yeni HMO'mla size lazım olan her tıbbi servisi tek çatı altında sağlayabileceğim.
Your blood pressure's still pretty low, so I contacted your HMO and they'll take you to their hospital, once you've stabilized.
Kan basıncınız hala düşük, ben de sigortanızı aradım ve durumunuz düzelince sizi kendi hastanelerine götürecekler.
Doug, I talked to the boy's HMO. - They want him at their Urgent Care.
Doug, çocuğun sigortası kendi Acil Bakım'larına istiyorlar.
Tell his HMO that, they'll let him stay.
Bunu söyle, kalmasına izin verirler.
-... and his HMO wanted him transferred.
- Sigortası naklini istiyor.
I could've called his HMO and backed you up.
- Bana gelmeliydin. Seni desteklerdim.
Her HMO will not authorize her admission.
- Sosyal sigortası onaylamıyor.
She's one of your HMO patients.
- Sosyal sigortalı bir hastanız.
Well, he's with an HMO!
Ucuz sağlık sigortası işte
If the patient were part of an HMO then I could understand your dilemma.
Eğer senin yaşında olsaydım belki de bu ikilemini anlayabilirdim.
An HMO, something!
Sağlık sigortası.
Fucking HMO bastard pieces of shit!
- Yani. Kahrolası sigorta kurumu, soysuz piçler.
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm...
Özel bir hastahanede, akciğerlerim balgamla dolu bir halde oksijensiz kalırken müdahale etmelerini ve ailemin mirasını..
You know, there's more to this HMO deal than money.
HMO projesi paradan öte bir şey.
- Diane, he belongs to an HMO.
- Diane, O HMO'a bagli.
I authorize admissions for Blue Beacon, her HMO.
Sigorta şirketi Blue Beacon'dan geliyorum.
It's in the HMO file.
Sigorta dosyasında böyle yazıyor.
Her HMO won't authorize admission.
Sigorta memuru kabul etmiyor.
HMO won't admit her, no family, only a lawyer with durable power.
Sigorta kabul etmiyor, ailesi yok, sadece bir vekil avukat.
Is this covered by my HMO?
Sigortam bunu karşılar mı?
He runs an HMO headquartered in Portland.
Portland'da bir sigorta şirketini yönetiyor.
He could take my mother's HMO's diabetes pills for 90 days.
90 günlüğüne, annemin ücretsiz aldığı Şeker haplarından alsa.
Every decision he makes is based on maintaining the HMO's profit margin.
Verdiği tüm karalar Sağlık Programının karının arttırılmasına yönelik.
What are you crying about?
Zırlama. İşte HMO.
HMO. You're covered.
Sigortalısın.
He's on a government HMO.
Devlet güvencesi altında.
Debby Marlin's HMO wouldn't authorize admission. - Who?
Debby Marlin'in sigorta şirketi hastaneye yatırılmasını onaylamıyor
If she's in pain, have her contact her HMO tomorrow.
Peki. Ağrısı sürerse yarın sigorta şirketini arasın.
But she's gonna have to take it up with her HMO.
- Biliyorum. Ama bunu sigorta şirketiyle konuşmak zorunda.
- Which he sold to a bankrupt HMO.
Batan bir sigorta şirketine satmış.
Tell me you don't have policy to redirect... all non-paying Medicare HMO patients.
Ne yapılacağını biliyorum. Para ödemeyen sigortalı hastaların hepsini başka bir yere yönlendirmek gibi bir kuralınızın olmadığını söyle Robert.
See, I'm in an HMO.
Ben sağlık sigortalıyım.
If you're in an HMO, why isn't your wife?
Karınız neden değil?
Wanted to keep her own doctor, but the HMO won't let her do that.
Doktorunu değiştirmek istemedi ama sigorta buna izin vermiyor.
Dr. Weaver, I'm having trouble with an HMO.
Dr. Weaver, HMO ile başım dertte.
A doctor at my HMO, he gave them to me.
Doktoruma söyledim. O da verdi.
Your HMO emailed it to me.
Sağlık sigortası şirketi ( HMO ), e-maille gönderdi.
The Barrera's HMO wouldn't cover their baby's condition... forcing them to work two jobs.
Barrera'ların durumu bebeğe bakmaya yetmiyor. İki işte çalışıyorlar.
I got him through my HMO.
Onu rehberden buldum.
I'm just waiting to see if my HMO covers it.
Sağlık sigortam kabul edecek mi, onu bekliyorum.
We've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
Yakın zamanda sizin poliçenizi PPO'dan HMO'ya geçirdik.
You got an HMO, right?
Senin sigortan HMO öyle değil mi?
Say Mike did need additional testing and insurance says they won't cover them. The doctor keeps his mouth shut, and come Christmas, the HMO sends the doctor a fat-ass bonus cheque.
Mike'a bir kaç tane daha test yapılması gerekiyor fakat sigorta karşılamam diyorsa doktorlar çenelerini kapalı tutuyorlar ve HMO onlara şişkin primli bir çek gönderiyor.
We're eating candy bars and discussing HMOs, waiting for you.
Şeker yiyoruz ve HMO'ları tartışıyoruz. Ve ayrıca seni bekliyoruz.
John Q goes on trial today for kidnapping and attempted murder charges all because an HMO denied coverage for his son's heant transplant.
John Q davası başlıyor. Adam kaçırma ve cinayete teşebbüs suçlamalarıyla yargılanacak. Bütün bunların sebebi ise HMO'nun kalp nakli giderlerini karşılamaması.
HMOs. To deny coverage... There are still 40 million Americans who are uninsured...
HMO yetkilileri ödeme yapmayı reddettiler... 40 milyonun üzerinde Amerikalı'nın sigortası bu durumda bulunuyor.
I don't think your HMO covers that.
Sigorta şirketinin bunu karşılayacağını sanmıyorum.
Not the HMO, not the PPO.
HMO değil, PPO değil.
We call it HMO.
Başka bir şey.
HMO said she should be managed as an outpatient.
Sigorta şirketi ayakta tedavi edilmesi gerektiğini söylüyor.