Hora Çeviri Türkçe
79 parallel translation
My name is not O'Hora.
Benim adım O'Horror değil. O'Hara.
Mr. O'Hara. Yes, Mr. O'Hora.
Evet Bay O'Horror, tamam, ama dediğimi hatırlarsınız.
You remember I said that, Mr. O'Hora?
Bay O'Horror'a söylediğimi hatırlarsınız.
Ravello. And Mr. O'Hora.
Ravello ve Bay O'Horror.
- I should have hired you some friends. - ♪ In hora mortis ♪
Sana birkaç arkadaş kiralamalıydım.
It'd mean a lot to him.
Bu O'nun için çok hora geçecek.
Si a Vd. le parece bien, es hora de jugar.
İyi. Siz hazırsanız... oynayalım.
I appreciate this job, man.
Hora geçti.
But if I hire you, you have to be willing to'hora'?
Ama sizi tutarsam, onlara uymayı kabul etmelisiniz. Bu sorun olur mu?
I really appreciate this.
Gerçekten çok hora geçti.
We're going to smash the glass, and the signing of the ketubah.
Kadeh kıracağız. Ketubah ve hora söyleyeceğiz.
The hora. Be careful.
Dikkatli ol.
Oh, the horror!
Hora, çok korkunç!
We're in, we're in! This calls for a hora!
Bu bir hora ister.
Then upon maturation, we step to the altar to receive Hora Dalay : The ability to encourage rationality and tranquility in others.
Olgunlaştıktan sonra, sunağa adım atıp başkalarındaki aklı ve suküneti teşvik etme becerisine yani Hora Dalay'a ulaşacağız.
What is "group dance?"
- Halay, hora.
- The hustle, the hora. No hustle, no hora.
- Halay, hora falan değildi.
Kein ayin hara.
- Kanana hora.
Don't be. Hora, don't be.
- Hayır, Hora, utanma.
HORA : She's crazy. She's crazy.
Kadın manyamış, kafayı yemiş.
Hi, Hora.
Merhaba, Hora. - Merhaba.
Hora?
Hora.
Raimond! Hora, what are you doing?
Hora, ne yapıyorsun?
Hora! Stop. GUNSHOT
Hora, dur!
Please, Hora, stop it!
Lütfen, Hora, yapma!
No, Hora, please don't.
Hayır, Hora, lütfen yapma!
Hora! Stop.
Hora, dur!
HORA : Don't you worry about that.
O konuda endişelenme.
Maybe Hora borrowed it.
Hora ödünç almış olabilir.
Hora!
Hora.
- Chamomile would be lovely.
- Papatya çayı çok hora geçer.
Let's show them a real "hora dance".
Hadi onlara gerçek hora dansını gösterelim.
Come on city boy, nobody stands still in a "hora"!
Hadi şehir çocuğu, kimse hora dansına dayanamaz!
Una hora, you come back, eh?
Una hora, sonra gel.
"Hour." Something's happening in an hour.
Hora... saat. Bir saat içinde bir şeyler olacak.
Da, quaesumus Dominus, ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati... In sinum misericordiae tuae laeti...
Da, quaesumus Dominus ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati In sinum misericordiae tuae laeti...
If you see him, say that I am looking for him.
Peki, görürsen onu aradığımı söyle. Çok hora geçer. - Seni sonra ararım.
Heure, hora, laat... no matter what language you say it in, looks like S. just started the clock on a ticking time bomb.
Heure, hora, laat hangi dilde söylerseniz söyleyin görünüşe göre S, saatli bombanın pimini çekti.
Aenai Hi no Sabishisa ga Hora
Aenai Hi no Sabishisa ga Hora
Genki dase yo hora genki genki wo Cheer up, see, spirit courage
Neşelen, canlanıp kendine gel. Neşelen, neşelen.
Genki dase yo hora genki genki wo Cheer up, see, spirit courage
Neşelen, canlanıp kendine gel. Neşelen, neşelen!
LANDS have made it. Genki dase yo hora genki genki wo Cheer up, see, spirit courage Omae no koe de utaidase Sing out with your own voice LANDS have made it.
LANDS turnayı gözünden vurdu!
It's time for the hora!
Horon zamanı şimdi!
That would be greatly appreciated.
Çok hora geçer.
Hora...
Hora-
You remember I say this, O'Hora?
Bunu söylediğimi hatırlarsın O'Horror.
Que hora?
Que hora?
Hora!
Hora!
HORA :
Sorun ne?
160 ) } I'll press on forward so that we can laugh together 160 ) } Hora mou kowaku wa nai
Görüyor musun artık çekinmiyorum...
And that would go on for about an hour and a half.
Falava durante 1 hora e meia.