English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / Hotshots

Hotshots Çeviri Türkçe

70 parallel translation
Want to have a drink with the hotshots of Montpaillard?
Senin Montpaillard şehrine hizmet etmen gerekmiyor mu?
Keep these hotshots off my property!
Kahramanlarını mülkümden uzak tut!
Come on, you hotshots!
Haydi sizi tembeller!
And what are you hotshots doing teaching him to drink and play cards and smoke?
Ve siz sıcak vuruşlar ona içmeyi ve kumar oynamayı öğreterek ne yapıyorsunuz ve sigara ile?
You two hotshots have both been set up, haven't you?
Sen bu tuzaktan hiç kuşkulanmadın, değil mi?
Well, people grow up, they become big hotshots, they forget.
Bilirsin, insanlar büyüyüp önemli adam olunca unuturlar.
Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year.
Girişimcilerin, Evans ve Wetmore yıllardır bu işte başarısız oldular.
Jeopardizing the lives of innocent people is an act of hotshots, not heroes.
Masum insanların hayatını tehlikeye atmak kahramanlık değil, çılgınlık.
Hotshots?
Çılgınlık mı?
Criminals must be stopped, but by our capable police force not hotshots armed only with dumb luck.
Suçlular engellenmeli ama yetenekli polisimiz tarafından tek silahları ahmak şansı olan çılgınlarca değil.
He said, "Hotshots with dumb luck have no business handling crime."
"Ahmak şansı olan çılgınların suçla ilgilenmemesi gerekir." dedi.
We're not hotshots, we're non-victims.
Biz çılgın değiliz, kurban olmayan kişileriz.
You know how many big city hotshots like you two gone in the mouths of our gator population?
Sizin gibi kaç şehir züppesi buralarda timsahlara yem oldu biliyor musun?
Haven't even got to first base. Hotshots from Miami.
Hatta, İlk Sıcak Bölge Miami
There you go, hotshots.
İşte geldik yavru kurtlar.
Alert security! Get those NASA hotshots back over here right away.
Hemen NASA uzmanlarını çağırın, bunları incelesinler.
I see 20 new hotshots every eight weeks.
8 haftada bir buraya kendini en iyi sananlar geliyor.
They were such hotshots.
Onlar birer dahiydi.
Most of the young hotshots were lining up for Robbery or Homicide.
Genç polislerin çoğu ya Soygun ya da Cinayet Masası'nı ister.
There are a lot of young hotshots like Shelby on the way up.
Ortada sürüyle Shelby gibi yukarı tırmanan parlak subay var.
I'm looking for two hotshots for backup!
Yanıma iki keskin nişancı arıyorum!
I've seen hotshots like you come and go, with your frat-house grins and your option on a suite of fancy offices.
Senin gibileri iyi tanırım. Sizler kendinize fazlasıyla güvenirsiniz ve çok da ukalasınızdır.
Those boys think they are such hotshots.
Bu çocuklar kendilerini çok sıkı zannediyorlar.
David, the base is crawling with hotshots.
David, üs kişi isimleriyle çalkalanıyor.
Hotshots, promoted through the ranks without any real ability.
Yeteneği olmadığı halde hızla yükselen yırtık tipler.
Okay, hotshots.
Pekala serseriler.
- Hey, hotshots.
- Hey, artistler.
Your new soldiers, these hotshots, how much action have they seen?
Peki sizin bu yeni askerler, bu bıçkınlar kaç çatışmaya katıldı?
- Yeah, hotshots.
Burunları havadadır.
We like to think we can handle our own problems around here but a couple hotshots up in the county seat seem to think this is beyond us.
Burada sorunlarımızı kendi başımıza çözebiliyoruz. Ama ilçe yönetimindeki birkaç kişi bunu halledemeyeceğimizi sanıyor.
I'm sure your explanation will mollify all those hotshots down at the county seat, Detective.
Eminim açıklaman, ilçe yönetimindekileri teskin eder.
Anyway, I know something about retirement... and what I want to say to you out loud, Warren... so all these young hotshots can hear... is that all those gifts over there... don't mean a Goddamn thing.
Her neyse, emeklilik hakkında bildiğim bir şey var. Bunu sana yüksek sesle söylemek istiyorum Warren. Böylece buradaki bütün gençler de bunu duyabilirler.
You Justice League hotshots think you can do whatever you want.
Siz Adalet Takımı ukalaları istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz sanıyorsunuz.
There was this... there was this message on my machine at home... from Chet Wakeman, one of the hotshots on the project, the guy who came after you in Seattle.
Bu vardı evdeki makinamda bu mesaj vardı, Chet Wakeman'dan, projedekilerden biri. Seattle'da peşinize gelen adam.
Let's go, hotshots! Step up and get your...
Haydi gidelim!
Come on, you hotshots!
hadi sizi tembeller!
Listen, hotshots, let me tell you the basics about being a goalie.
Dinleyin millet, nasıl kaleci olunur size anlatayım.
Uh, well, you guys are the hotshots.
Sizler bu işin ustalarısınız.
I'm sending you Type 1 hotshots to Zone 2 for fire suppression.
Birinci gruptaki acar itfaiyecileri İkinci Bölge'ye gönderiyorum.
You're also gonna assist the hotshots if they need it.
Ayrıca ihtiyaç duyarlarsa acar itfaiyecilere yardım edeceksiniz.
You can't tell two 30-year-old hotshots how to write.
30 yaşına gelmiş, iki başarılı senariste nasıl yazacaklarını söyleyemezsin.
His son thinks he's one of the hotshots on the poker circuit.
Oğlu da kendini pokerde usta zannediyor.
graveyard shift proofing contract for hotshots lawyer while they whine and dine about their jobs
Gece mesaisinde. Ünlü avukatlar Balthazar'da şarap içip yemek yerken, biz onların anlaşmalarını düzeltiyoruz.
Well, you know, people grow up, they become big hotshots, they forget.
Bilirsin, insanlar büyüyüp önemli adam olunca unuturlar.
The Controllers, a team of young hotshots from the financial district were 4 and 1 with an explosive offense that regularly racked up 40 to 50 points a game.
Finans dünyasının fiyakalı gençlerinden oluşan Kontrolörler takımı maçı 4 - 1 önde götürüyordu. Her maç 40 - 50 sayı yapan bir takımdı bu.
Those hotshots actually pulled it together.
Bu gösteriş budalaları gerçekten bir araya gelmeyi başardı.
What took you hotshots so long?
Niye bu kadar geciktiniz?
Okay, hotshots, give me your keys.
Tamamdır, ukala şeyler, verin anahtarlarınızı.
Hollywood hotshots.
Hollywood ünlülerine.
If they're such hotshots, why do they pay you by the day?
Onların gözüne girersen, neden sana günlük ödemesinler?
Let's be honest, we all wanna be superstars and hotshots.
Dürüst olmak gerekirse, hepimiz süper yıldız ve ünlü olmak isteriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]