English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / How can i forget

How can i forget Çeviri Türkçe

218 parallel translation
Yeah, how can I forget?
Evet, nasıl unutabilirim?
I haven't forgotten what we had, but how can I forget that I'm a mother?
Aramızda yaşananları unutmadım ama bir anne olduğumu nasıl unutabilirim?
How can I forget that you're Sebo's girl.
- Nasıl unutabilirim ki sen Sebo'nun kızısın.
How can I forget?
Nasıl unutabilirim?
How can I forget?
Nasıl unutabilirim ki?
- How can I forget? I carry the memory around with me.
Hatırasını üzerimde taşıyorum.
- How can I forget?
- Nasıl unuturum?
How can I forget you?
İnsan anasını unutur mu hiç? Hayır sus kızım.
How can I forget the moment when I first got that notice... 1946
Onu ilk farkettiğim, anı nasıl unutabilirim... Benim kocam savaşta ölmedi mi?
How can I forget those days.
Biliyor musunuz, benim de öğretmenliğimin ilk günü.
How can I forget you helping me? There was a poor Seref.
En az sizler kadar heyecanlıyım.
But how can I forget what he tried to do to me?
Ama bana yapmaya çalıştığını nasıl unutabilirim?
But, how can I forget he is in the well?
Ama kuyuda olduğunu nasıl unutabilirim?
How can I forget that horrible moment when we met for the first time?
İlk tanıştığımız o anı nasıl unutabilirim?
And then how can I forget the pain and the hatred that I felt when he left me?
Ve beni terk ettiği zaman hissettiğim acıyı ve nefreti nasıl unutabilirim?
How can I forget it? BUNNY :
Nasıl unutabilirim ki?
- How can I forget?
- Bunu nasıl unutabilirim?
How can I forget May?
May'i nasıI unutabilirim?
How can I forget about it?
Bunu nasıl unutabilirim?
How can I forget, dad..
Nasıl unutabilirim baba...
How can I forget with you reminding me every 5 minutes?
Beş dakikada bir hatırlatmanla nasıl unutabilirim ki?
How can I forget it? The thought's been put into my head.
Nasıl unutabilirim, kafama çoktan girdi bile.
How can I forget it? It was the only day.
Defalarca düşmüş olmalısın.
And how can I forget the pudding incident?
Ya o puding olayını nasıl unutabilirim?
How can I forget the bill?
Nasıl unutabilirim ki hesabı.
- How can I forget you?
- Seni nasil unutabilirim?
How can I ever forget your benificence?
Bu iyiliğinizi nasıl ödeyebilirim?
But how can I, if I want to forget?
Ama unutmak istediğime göre dönemem.
Well, if you do... you can forget how I feel about him.
Olursa... onun için hissettiklerime aldırma.
I was just a kid, but how can one ever forget your glorious struggle...
Daha bir çocuktum ama nasıl unuturum şeyle yaptığınız o müthiş güreşi...
How can I forget?
Nasıl unutayım?
How can I ever forget?
Nasıl unutabilirim?
How can you ask me to forget everything that I am?
Beni ben yapan her şeyi unutmamı nasıl benden istersin?
How can I forget?
Seni nasıI unuturum?
How can I ever forget?
Seni nasıl unutabilirim?
A bed built for two ls all they want I can't forget How happy they seem
İki kişilik bir yatak Bütün arzuları Öylesine mutlular ki Aklımdan çıkmıyorlar
I can't forget how they treated... such an honest, such a good man... like a dog.
Öyle dürüst, öyle iyi bir adama bir köpek gibi davranmalarını unutamıyorum.
How can you ever forget that delightful walk you and I took over to the jukebox?
Bay Kramer, ikimizin müzik kutusuna doğru yaptığımız o güzel yürüyüşü nasıl unutabilirsin ki?
We touched, only for a moment... but I can't forget how it made me feel.
Sadece kısa bir süre birbirimize dokunduk... fakat bunun bana hissettirdiği şeyi unutamıyorum.
I mean, how can I just forget all the time that we had together?
Birlikte geçirdiğimiz onca zamanı nasıl unutabilirim ki?
- How can I forget?
- Nasıl unutabilirim?
How the hell can I forget about it?
Nasıl unutabilirim?
I can't forget how wonderful it was.
Ne kadar güzel olduğunu unutamıyorum.
Sometimes I forget how beautiful Gotham can be.
Bazen Gotham'ın ne kadar güzel olabildiğini unutuyorum.
Well, as we try to forget the image that summons up how can I help you?
Zihnimizde canlanan görüntüyü silmeye çalışırken sana nasıl yardımcı olabilirim.
You've written love stories for 20 years! You can't forget how to do it so suddenly!
Böyle aniden nasıI yazılacağını unutmuş olamazsın!
Sometimes I forget how powerful you can be.
Bazen ne kadar sert olabileceğini unutuyorum.
Sometimes I forget how powerful you can be.
Bazen ne kadar güçlü olabildiğini unutuyorum.
How can I ever forget you?
Bu iyiliğini nasıl unutabilirim?
Sometimes I forget how magical this place can be.
Bazen burasının ne kadar sihirli olabileceğini unutuyorum.
How can he forget what happened?
Olanları nasıI unutabilir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]