How did i do that Çeviri Türkçe
213 parallel translation
How did I do that?
Bunu nasıl yaptım?
How did I do that?
Nasıl yaptım bunu?
- How did I do that?
- Bunu nasıl yaptım?
Tell me, how did I do that?
Söyleyin bana, onu nasıl yaptım?
Now, how did I do that?
Şimdi, bunu nasıl yaptım?
How did I do that?
Ben mi? Nasıl yapmışım?
- How did I do that?
- Bunu nasıl başarmışım?
You have to do that... Well, how did you ever learn that?
Böyle konuşmayı nasıI öğrendin?
If I did that, how do I know that you would still be friendly?
Eğer indirirsem, hâlâ dostça olduğunu nasıl anlayacağım?
How do you like what I did to that dress you give me?
Bana verdiğiniz elbise nasıl olmuş?
How did you do that?
NasıI yaptın bunu?
And I'll do every goddamn thing I can to get her to leave ya. Before you get her pregnant like you did that English girl and God knows how many others :
İngiliz kızına ve tanrı bilir başka kaç tanesine yaptığın gibi Cathy'yi hamile bırakmadan önce, seni terketmesi için her lanet şeyi yapacağım.
I want to look up to God and say, "How the hell did you do that... and why the hell can't I?"
Tanrıya sormak istiyorum'Nasıl becerdin bunu? ' 'Ve ben neden beceremiyorum?
Did I teach you how to do that?
Ben böyle mi öğrettim?
Did you see that there are dressed and how do I move?
Orada nasıl hareket ettiğimi ve giyindiğimi gördün mü?
Alvy did it. And I suppose that dummy taught him how to do it.
Alvy yaptı.
Well, as a matter of fact, I do, but how did you know that?
İşin aslı, biliyorum, ama bunu sen nereden biliyorsun?
- How did you do that?
- NasıI yaptın bunu?
- how do you think I did that?
- Nasıl yakaladığımı sanıyorsun...
- How did you do that?
- Bunu nasıI başardın?
How did you do that?
Onu nasıI yaptın?
How the hell did I do that?
Bu lanet işi nasıl yaptım?
How did you do that?
Bunu nasıI becerdin?
How did I know how to do that?
Bunu yapmasını nereden biliyorum?
- How did you do that?
- Bunu nasıI yaptın?
How in heaven's name did you do that?
NasıI oldu da becerdin?
Do you know how long I wondered what would happen if I did that?
Bunu ellediğimde başıma neler gelebileceğini ne çok düşündüğümü biliyor musun?
I want the French to say, "My God, how did they do that?"
Fransızlar şöyle diyecekler : "Tanrım, bunu nasıl yaptılar?"
How did you do that? I can do lots of things. What things?
- Birçok şey yapabilirim.
How in the hell did I do that?
Bunu nasıl yapabildim?
I want you to know that it took a lot of guts to come out how you did and that you've inspired me to do the same even though that may mean a discharge from the service.
Şunu bilmenizi isterim ki, yaptığınız şey gerçekten çok.. .. cesurcaydı ve mesleğimden kovulmama sebep olsa bile.. .. aynı itirafı yapma konusunda bana ilham verdiniz.
I don`t know. I guess I just picked it up somewhere. Sweetie, did Mom teach you how to do that?
Bilmiyorum.Sanırım biryerden aklımda kalmış olmalı tatlım, yoksa bunu yapmayı sana Annen mi öğretmişti?
Ha, I once did hold it, as our statists do a baseness to write fair and labored much how to forget that learning.
Bir zamanlar böyle devlet memuru gibi güzel yazmayı küçüklük sayardım.
- How did you do that?
Bunu nasıI yaptın?
- How did you do that?
- Bunu nasıI becerdin?
How did that feel? I wouldn't do it at first. I was too embarrassed.
Kendine nasıl dokunduğunu izleyerek onun hakkında çok şey öğrendim.
I have no--How did they do that?
İnanamıyorum, nasıl yaptılar bunu?
- How did they do that? I have no idea where she went.
İnanamıyorum, nasıl yaptılar bunu?
And how did you do that?
NasıI yaptın bunu?
- How did you do that? - I can share your powers, but you can't share mine.
— Güçlerini paylaşabilirim, ama sen yapamazsın.
I did, I just, uh... A-assuming that you do love her like... how could you... you know, w-with me?
Onu bu kadar sevdiğini farz edelim...
So, how did I do on that delivery?
- Bu teslimatta nasıldım?
When did I learn how to do that?
Neden istediğin şeyi yapmıyorsun?
How do I know he did that to your face?
Suratına ne yaptığını nerden bilebilirim?
How many times did I ask you not to meddle with the hotel... and its guests, that you do your business elsewhere?
Sana kaç kere, otelden ve müşterilerden uzak durmanı... ve işlerini başka yerde yapmanı söyledim?
Nikki, do you have any idea how much it hurts to know that I did the right thing?
Nikki, doğru olanı yaptığımı bilmek ne kadar acı veriyor biliyor musun?
How did I do that?
Nasil yapmisim?
How the hell did I do that?
Bunu nasıl yapmış olabilirim?
HOW CAN I DO THAT AFTER WHAT I DID?
Yaptığım şeyden sonra bu nasıl olabilir ki?
- I just... thought it. - How did you do that?
- Bunu nasıl yaptın?
How did you know to do that? I don't know.
- Bilmiyorum, sadece yaptım.