How long have you known him Çeviri Türkçe
84 parallel translation
How long have you known him?
Ne zamandır tanıyorsunuz?
How long have you known him?
- Ne zamandır tanışıyorsunuz?
How long have you known him?
Ne kadardır onu tanıyorsunuz?
How long have you known him?
- Onu ne zamandır tanıyorsun?
How long have you known him?
Onu ne zamandan beri tanıyorsun?
How long have you known him?
Onu ne kadar zamandır tanıyorsun?
How long have you known him?
Onu ne kadardır tanıyorsun?
- How long have you known him?
- Onu çok uzun zamandır tanırım.
How long have you known him?
- Ne zamandır tanıyorsun?
How long have you known him?
Onu ne zamandır tanıyorsun?
How long have you known him?
Onu ne kadar süredir tanıyorsunuz?
How long have you known him?
Ne zamandır tanıyorsun?
- How long have you known him?
- Onu ne kadar zamandır tanıyorsun?
How long have you known him?
Ne zamandır tanışıyorsunuz?
How long have you known him?
Ne kadar zamandır tanıyorsun onu?
How long have you known him?
Ne kadar zamandır onu tanıyorsunuz?
Hey, this kid Troy. How long have you known him?
Bu Troy denen çocuğu ne zamandır tanıyorsun?
How long have you known him?
Onu ne zamandan beri tanıyordunuz?
How long have you known him?
Ne kadar zamandır onu tanıyorsun?
How long have you known him?
Ne zamandır tanıyordunuz onu?
- How long have you known him?
- Ne kadar zamandır tanıyorsun onu?
How long have you known him?
Sen ne kadardır tanıyorsun?
How long have you known him?
Ne kadar süredir onu tanıyorsun?
- How long have you known him?
- Ne zamandan beri tanışıyorsunuz?
How long have you known him?
Ne kadar zamandır tanışıyorsunuz?
- How long have you known him? - 19 years.
- Onu ne kadar süredir tanıyorsun - 19 yıldır.
- How long have you known him?
- Onu ne kadar süredir tanıyorsun?
- How long have you known him?
- Ne zamandır tanıyorsun? - Doğduğumdan beri tanıyorum.
- How long have you known him?
- Onu ne zamandır tanıyordun?
How long have you known him?
Onu ne kadardır tanıyorsun ki?
Carlyle- - how long have you known him?
Carlyle'ı ne zamandır tanıyorsunuz?
- How long have you known him?
- Onu ne zamandır tanıyorsunuz?
How long have you known him?
Ne zamandır tanıyorsun onu?
- How long have you known him?
- Onu ne kadar süredir tanıyorsunuz?
How long have you known him?
Onu ne kadar tanıyorsun?
What about Spencer? How long have you known him?
- Peki Spence'ı ne zamandır tanıyorsunuz?
Exactly how long have you known him?
- Tam olarak ne kadardır tanıyorsunuz?
How long have you known him?
Birbirinizi ne zamandır tanıyordunuz?
How long have you known him?
- Çocuğu ne zamandır tanıyorsun?
But wait, how long have you known him?
Nasıl yıllardır aynı? Ne zamandır tanışıyorsun bunla?
How long have you known him?
- Ne kadar zamandır tanıyorsun?
- How long have you known him?
- Bunu anlamak için onu uzun süre tanıyor olmalısın. - Sen onu ne kadardır tanıyorsun?
- How long have you known him?
- Onu ne zamandan beri tanıyorsun?
Your sonnyboy, you ought to shake him a bit how long have they known each other?
Evladınızı biraz dindirseniz iyi olur. Ne zamandır tanışıyorlar?
How long have you known him?
Onu ne zamandan beri tanıyorsun? - Uzun zamandır.
- How long have you known... about him and Megan?
- Ne kadar zamandır biliyordun? Yani, onu ve Megan'ı?
You want to ask how long have I known him, right?
Onu nasıl uzun zamandır tanıdığımı mı sormak istiyorsun?
I have known him a long time. How long you been hunting with this team?
gerektiği taktirde bu ekiple ne zamandır avlanıyorsun?
How long have you known Jørgen's sick? What's wrong with him?
Jorgen'in hastalığını ne zamandır biliyordun?
How long have you known that she was banging him?
İşi pişirdiklerini ne kadar zamandır biliyorsun?
How long have you known it was him?
Olayın olduğunu ne zamandır biliyorsun?