How long will that take Çeviri Türkçe
218 parallel translation
How long will that take?
Bu daha ne kadar sürecek?
How long will that take?
- Ne kadar sürer?
How long will that take?
Ne kadar vakit alır?
How long will that take?
Bu iş ne kadar sürer?
- How long will that take them?
- Bu ne kadar sürer?
- How long will that take?
- Kuramlarını kanıtlaman ne kadar sürer?
How long will that take, Andy?
Oradan ne zaman dönersin?
How long will that take?
bu ne kadar sürer?
How long will that take?
Ne kadar sürer?
We have to wait'til the cast hardens, anyway. How long will that take?
Alçı sertleşene kadar beklememiz gerekiyor.Her neyse, ne kadar sürer.
How long will that take?
Ne kadar sürecek?
- How long will that take?
- Ne kadar zaman alır?
- How long will that take?
- Bu ne kadar zaman alır?
- And how long will that take... and what happens to Mr. Greenberg in the meantime?
- Peki, ne kadar sürecek... ve bu süre zarfında, Bay Greenberg'e ne olacak?
- How long will that take?
- Bu ne kadar sürer?
How long will that take?
Peki ne kadar sürer bu?
How long will that take, soon?
Bunu yapması ne kadar sürer?
How long will that take?
Bunu yapman ne kadar sürer?
- How long will that take?
- Bu iş ne kadar sürer?
How long will that take?
Bu ne kadar sürer?
- How long will that take?
- Ayarlamalar ne kadar sürer?
- How long will that take?
- Ne kadar sürecek peki?
- How long will that take?
- Ne kadar sürer?
- We shift 25,000 votes in two states. - And how long will that take?
25,000 oyu iki eyalete kaydırdık.
How long will that take?
Bu ne kadar zaman alacak?
How long will that take?
Peki bu ne kadar sürecek?
How long will that take?
Bu ne kadar sürecek?
And how long will that take?
Ne kadar sürecek bu?
- How long will that take to heal?
- İyileşmesi ne kadar sürer?
How long will that take?
Bu ne kadar zaman alır?
- How long will that take?
- Ne kadar sürer.
- How long will that take?
- Ne kadar zaman gerekecek?
- How long will that take?
- Ne kadar sürecek?
And how long will that take?
ve bu ne kadar sürecek?
- How long will that take?
Bu ne kadar sürecek.
- Well, how long will that take?
- Peki ne kadar zaman alacak?
- How long will that take to find it?
- Ne kadar sürecek?
- How long will that take? - Look.
Bu ne kadar sürer?
How long will that take?
- Bu ne kadar sürecek?
- How long will that much take you?
Ne kadar vaktinizi alır?
- How long will that take? - Call for you, Inspector.
- Bu ne kadar sürecek?
How long will it take to get out of that tub, into this costume and out to the car?
Küvetten çıkıp bu kostümü giymen, sonra da arabaya gelmen ne kadar sürer?
How long will it take to cut through that door?
Kapıyı kesmeleri ne kadar sürer?
Barney, how long will it take you to rig that projector in the living room?
Barney, oturma odasına projeksiyonu kurman ne kadar sürer?
Now that I really don't understand... then how long will it take?
Gerçekten onu anlamıyorum. Daha böyle ne kadar sürebilir?
Do you know how long that will take?
Bu ne kadar sürer biliyor musunuz?
Constable... it just occurred to me that, if I knew in advance just how long it will take for them to catch you during the next drill... Well, let's just say you and I could share a substantial profit.
Şef düşündüm de, eğer gelecek tatbikatta seni yakalamalarının ne kadar süreceğini önceden bilseydim eh, şey diyelim sen ve ben önemli miktarda karı bölüşebiliriz.
- In my office. And how long do you think that will take?
Sizce bu ne kadar zaman alacaktır?
How long will it take your forensics lab to get prints off of that?
Labaratuvarın parmak izlerini tanımlaması ne kadar sürer?
- How long will that take?
- Bu ne kadar sürecek?
I don't know how long that will take me.
Ne kadar sürer bilemem.