I'll go alone Çeviri Türkçe
373 parallel translation
From now, I'll listen to all your ghost stories. So, don't go trying to face things alone and end up like this anymore.
Hayalet hikayelerini dinleyeceğim bu yüzden kendi başına davranıp bu hale gelme.
Once I think that you're no longer afraid of ghosts, and that you'll be okay alone... that's when you can tell me to stop coming, and go back to my own neighborhood.
Artık hayaletlerden korkmuyor ve kendi başıma da oynayabilirim diyorsan oynamayı bırakalım deyip beni evime gönder.
I'll go back to HQ alone.
Merkeze tek başıma döneceğim.
- I'll go alone, then.
- O halde yalnız giderim.
I'll go to the station by car, take the 7 : 40 train and then a car to the prison. Tell him I'll be alone.
İstasyona kadar arabayla gidip, 07.40 trenine bineceğiz sonra hapishaneye kadar arabayla gideceğiz.
If I have to, I'll go alone.
Gerekirse yalnız giderim.
- Who's going with you? - I'll go alone.
- Seninle birlikte Atlanta'ya kim gelecek?
You think I'll let you two go alone?
Yalnız gitmenize izin vereceğimi mi sanıyorsun?
I'm afraid you'll have to go in alone, Mrs. Collins.
Korkarım ki siz yalnız kalacaksınız, Bayan Collins.
Then I'll go alone.
Ben de yalnız giderim.
When you get as far as you're going, we can say good-bye... and I'll go the rest of the way alone.
Varacağın yere ulaştığında vedalaşırız... ve yoluma yalnız devam ederim.
No, I'll go alone.
Hayır. Ben yalnız da giderim.
Then I'm afraid you'll have to go alone.
O halde korkarım yalnız gideceksin.
I'll go with you, I don't want to be alone.
Seninle geliyorum, yalnız kalmak istemiyorum.
No, I'll go alone.
Ayaktakımını sevmem.
- I'll go alone.
- Yalnız gideceğim.
- I'll go alone or not at all.
- Ya yalnız giderim, ya hiç gitmem.
- No. No, I'll go on alone.
Hayır, tek başıma yapacağım.
I'll go alone.
Tek başıma gideceğim.
I'll go alone.
Yalnız gideceğim.
Fine. I'll go it alone.
Tamam, öyleyse yalnız yaparım.
- I'll go in alone
- Tek başıma gireceğim.
I'll go my way by myself all alone in a crowd
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... kalabalıkta yapayalnız.
I'll go my way by myself All alone in a crowd
# Bildiğim yoldan şaşmayacağım... #... kalabalıkta yapayalnız.
If you're scared, I'll go it alone.
Üstelik korkuyorsan söyle. Yalnız da yaparım.
Go to hell, I'll go alone!
Cehenneme kadar yolun var. Bırak beni.
Boys I think they'll go alone.
Çocuklar onlar kendileri gidecek.
OK, I'll go it alone.
Tamam, ben de yalnız yaparım.
I'll go alone.
Yalnız çıkıyorum.
You think I'll worry because you go alone.
Seni yalnız gitmenden korkarım sanıyorsun.
- I'll go alone.
- Tek başıma giderim.
I'll go down alone.
Ben yalnız gideceğim.
I don't need you, I'll go alone.
Sana ihtiyacım yok, yalnız giderim.
Next time, I'll go alone.
Bir dahaki sefere, yalnız gideceğim.
I'm supposed to go back to the front in ten days, and if I go, she'll be alone.
On gün içinde cepheye dönmem lazım ve gidersem eşim yalnız kalacak.
Then I'll go on alone.
O halde yalnız giderim.
No, I'll go alone.
- Hayır, yalnız gideceğim.
I'll go it alone.
Yalnız gideceğim.
This way, if things go wrong, I'll take the rap alone.
Bu şekilde, eğer ki işler ters giderse, çalma işini tek başıma halledeceğim.
I'll go alone.
- Yalnız gideceğim.
I'll go on alone.
Oraya tek başına gideceğim.
So I'll call, and if she's alone, I'll go join her.
Carmen'e telefon edeceğim. Evde yalnızsa oraya gidiyorum.
You're right, I'll go alone.
Ben de yalnız giderim.
Okay, I'll go it alone.
- Tamam. O zaman ben yalnız giderim. Hoşçakal.
- I'll go alone. - So this is your last word?
- Yalnız gideceğim ben.
Zhadrino close, I'll go alone.
Zhadrino yolu kapalı, yalnız gideceğim.
- Okay. I'll go alone.
- Peki, yalnız giderim ben de.
Okay. But I have to go alone or they'll suspect.
Tamam, ama şüphelenmemeleri için ben yalnız gitmeliyim.
When I go out, I don't know what day I'll be back, let alone what time.
Çıkarken ne gün döneceğimi bile bilmem.
Well, I'll go alone.
O zaman yalnız giderim.
I'll go alone to my bed, with Your Gracious leave.
Sizin yüce izninizle, yatağıma yalnız gideceğim.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56