English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I'll pay you for it

I'll pay you for it Çeviri Türkçe

162 parallel translation
I'll even pay for my board if you insist on it nicely.
Kibarca diretirsen odam için para bile öderim.
I don't believe it. You'll believe it when we all pay for it with our necks. JONES :
- Buna inanmıyorum.
It's the first chance I ever got with decent society people... to see my name in the paper with somebody that ain't mixed... in your dirty politics, and if I miss it, you'll pay for it with everything you got.
Senin kirli politikana bulaşmamış iyi ve kibar insanlarla... adımın gazetede çıkması için elime ilk kez fırsat geçti. Bu fırsatı kaçırırsam sana pahalıya patlar. Her şeyini kaybedersin.
Peter Blood, I'll make you pay for this... if I spend the rest of my life doing it!
Peter Blood, eğer hayatımın kalanını bunu yaparak geçirirsem sana bunu ödeteceğim!
Ten? I ain't seen the king's face on a shilling for so long I've forgotten which George it is, but I'll take it and pay you when I get back.
Şilin görmeyeli çok oldu, üstünde hangi George var unutmuşum.
Why don't you tell me how much this tickets costs and I'll pay for it.
Bilet fiyatını söylersen ödeyebilirim.
Tetley, you bring those men in alive, or as I'm justice of this county, you'll pay for it and every jack man in your gang!
Tetley, o adamları buraya sağ getir. Yoksa bu bölgenin yasa temsilcisi olduğum sürece sen ve sana uyan herkes bunun hesabını vereceksiniz!
Maybe I'll put your fingerprints on it just so you pay for Johnny.
Belki Johnny'nin intikamını almak için senin parmak izlerini koyarım.
If she starts any of her tricks... I'll make her pay for it, I'm telling you.
Eğer bize bir oyun oynuyorsa, bunu ona ödetirim.
I'll pay you well for it. Here you go.
İyi para ödeyeceğim sana.
You keep that wench, I mean, my lady, from me, you'll pay for it.
Manitamı, yani kadınımı, benden alıyorsun, bunu sana ödetirim.
I'll pay you for the use of it.
Bunları işletmen için sana ödeme yapacağım.
- I suppose, but you'll have to pay for it.
- Olur ama parasını ödeyin.
I'll pay you double for it.
Bunun için sana iki misli öderim. 40,000 pound.
You'll pay for it and I'll star in it.
Sen filmin prodüktörü olacaksın ben de yıldızı.
I'll pay you for it as soon as I settle with the Waggomans.
Waggomanlarla hesabım kapanınca parasını öderim.
Naturally I'll pay you for it.
Elbette parasını ödeyeceğim.
If it's all right with you, I'll pay for the meal.
Sakıncası yoksa yemeğin parasını ben ödeyeceğim.
But I'll make you pay for it, you know?
Ama bunu sana ödeteceğim.
Mum, I'll pay for it today, you shall pay next time.
Anne, lütfen. Bu gece ben ödeyeyim. Tamam, tamam.
I'll stage Mazeppa for you and play it... until I can make enough money to pay back what I owe.
Senin için Mazeppa'yı sahneleyeceğim... ve borcumu ödeyecek parayı kazanana kadar onu oynayacağım.
I'll pay you for it.
Parasını öderim.
I'll pay for my own whisky and don't you forget it.
Parasını ödeyeceğim. Boş versene.
I'll pay you for it.
- Bunun bedelini sana ödeyeceğim
If it's more work for you, then I'll pay for it.
Eğer orasına burasına kağıt koyarsak, bütün güzelliği gider.
If I do, it'll be for you. To pay for the flat.
Eğer yaparsam, bu senin için olacak Dairenin parasını çıkarmak için.
I'll call you a taxi. And pay for it.
Taksi çağıracağım ve parasını da vereceğim.
I'll make you pay for all those who suffered for your beauty, who wished for a glance from you, who prayed God that you would drop your kerchief, that they might pick it up from the dust in your wake.
- Güzelliğin için bütün çektiklerimi sana ödeteceğim. kim senden bir bakış arzuladı? kim senin eşarbını düşürmen için tanrıya dua etti?
I'm not one to pull rank, but if there's any more of your filthy talk or your foul, rotten tricks, you'll pay for it.
Ben sizin seviyenizde biri değilim, ama bu pis muhabbete devam etmek istiyorsanız bunun bedelini ödersiniz.
I suppose you'll think it in bad taste for me to mention it, but I must point out that your share alone from the November exhibition will come to $ 30,000.
Sanırım bundan bahsetmemin uygunsuz olduğunu düşüneceksin ama Kasım sergisinden sadece senin payına 30,000 Dolar düşeceğine dikkat çekmek zorundayım.
I'll pay you for it!
Karşılığını öderim size!
I'll make you pay for it
Bunu ödersiniz!
I'll make it f-four dollars for the lot... and - and you can chip away all you want.
Kalabalık olduğunuz için size 4 dolar diyeceğim artık siz aranızda istediğiniz şekilde pay edersiniz.
Sure, I'll pay $ 2 for this magic elixir if it's magic enough to straighten you up, little man!
Elbette, bu sihirli iksire 2 dolar veririm eğer seni düzeltecek kadar sihirliyse ufaklık!
'Cause if you don't want your share I'll be more than happy to take it over for you.
Payını istemiyorsan onu senin için almaktan mutluluk duyarım.
As soon as the deal's over, I'll see that there is 20 % in it for you.
İş bağlanır bağlanmaz senin de % 20 pay almanı sağlayacağım.
I'll go and pay it for you.
Gidip sizin için ödemeyi yapayım.
I'll pay for the abortion, be with you through it, comfort you.
Aldırma parasını ben öderim, seninle orada olurum, desteklerim.
You want to be hard-nosed, I'll pay for it.
Madem kendi çıkarını düşüneceksin, ben öderim.
I've made the flat and TV payments you gotta gimme for Miguel's dentist and for the bus the gas bill's come and I have to pay it tomorrow or they'll cut it.
Televizyon taksiti ve kirayı ödedim Bana Miguel'in dişçisi ve otobüsü için para vermelisin Ayrıca gaz faturası geldi, yarın ödemek zorundayım ya da gazı kesecekler.
Please. I'll pay you for it.
Para öderim size bunun için.
I'll pay you two kroners for it when I'm big and grown.
Büyüdüğüm zaman sana iki kron veririm.
My young brother, I make you suffered today l`ll pay for it when I have money some days
Küçük kardeşim, bugün sana acı çektirdim. Bir gün, param olunca sana bunu telafi edeceğim.
If it takes me 1000 years and 1000 lives I'll make you pay for this.
Bin yıl da bin ömür de sürse size bunu ödeteceğim.
When I'm in germany, you'll pay it to the basts for me.
Ben Almanya'dayken Bast ailesine ödemeyi sen yaparsın.
I'll pay for the pizza if you get it.
Bulursan pizza için sana para veririm.
Rent's not due for a week, but I'll give it to you now... just so you don't think I'm trying to scam you.
Kirayı bir hafta sonra vermemiz gerekiyor ama seni kazıklamadığımı göstermek için payıma düşeni şimdiden vereyim.
'Cause, you know, if I am, you could get another one and I'll pay for it.
Çünkü kıskansaydım, başkasını tutardın ve parasını da ben öderdim.
I'll see to it that you pay the price for putting my men at risk.
Adamlarımı riske atmanın bedelini ödeyeceksiniz.
- I'll take it... - Pay for it, if you insist.
- Öde hadi, madem o kadar ısrar ediyorsun.
I'll pay you $ 40 if you think of it for me.
Benim için düşünürsen sana $ 40 veririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]