English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I'm doing it again

I'm doing it again Çeviri Türkçe

152 parallel translation
I'm doing it again only because the times are tough.
Sırf zor zamanlardayız diye tekrar çalışıyordum.
But I'm never doing it again.
Fakat bir daha asla yapmam.
I'm never doing it again, you hear?
Bir daha yapmayacağım, anlıyor musun?
Now I'm doing it again.
Şimdi de ben yeniden yapıyorum.
If it happens again and I see who's doing it, I'll kill him. It was me.
Fakat şunu bilsin ki - bu tekrarlanırsa, ve onu görürsem, kesinlikle onu öldürürüm ben yaptım
I'm doing it again.
Yine aynı durumdayım.
i'm doing it again, aren't i?
Tekrar yapıyorum, değil mi?
Bless me, Father, for I have sinned a whole lot and I'm doing it again.
Peder, beni bağışlayın. Çok günah işledim ve yine işliyorum.
I'm here doing a film. It's about Ronald Reagan becoming president again.
Ronald Reagan'ın tekrar Başkan olması ile ilgili.
I'm doing it because I want to and I don't care if I never see you again.
Bunu yapıyorum, çünkü yapmak istiyorum ve seni bir daha görüp görmemem umurumda değil.
If he did it once, he can do it again. You think this FBI agent is smart enough to figure out what you're doing?
Sence bu F.B.I. ajanı ne yaptığımızı ortaya çıkaracak kadar zeki midir?
Oh, I'm doing it again, aren't I?
Yine aynı şeyi yapıyorum, değil mi?
Dad? Was I doing it again?
- Yine mi aynı şeyi yaptım?
I destroyed Voyager once, and I'm doing it again!
Ben Voyager'i bir kere yok ettim, ve şimdi tekrar yapıyorum!
Well, I'm doing it again.
Yine aynı şeyi yapıyorum.
I'm never doing it again!
Bir daha jigololuk yapmayacağım!
I'm ready to go again for my children's freedom. What are you doing? We're building barricades, it's really urgent!
Bir kere Polonya çok uzun zaman önce bağımsızlığını kaybetti ve bizler de çıkan ayaklanmaları her zaman destekledik.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Ama söylemeliyim ki, son birkaç ayı iyileşmeye çalışarak çok zor geçirdim. Şimdi Amy tekrar yanımda olduğuna ve sevdiğim işi yaptığıma göre kendimi her zamankinden daha iyi hissediyorum.
And I'm not doing it again.
Ve bunu bir daha yapmıyorum.
My father is going to kill me if he finds out I'm doing it again.
Eğer bunu gene yaptığımı öğrenirse babam beni gebertir.
I don't know, there's always doing a doing a job right ; I want to get some feedback, you know... people to talk to me, but then again, maybe I'm the only one that it upsets...
Eğer bu işi yapacaksam, seçeneklerim olmalı.
I'm doing it again, aren't I?
Yine yapıyorum, değil mi?
The second time you counted to 1 0 before doing it again just in case I wanted to stop you.
İkinci defasında 10'a kadar saydın ki istemiyorsam durdurayım.
I spent the first half of my life doing that, I don't need to do it again.
Hayatımın ilk yarısını bunu yaparak geçirdim, tekrar yapmak istemiyorum.
And I guess she's doing it again now,'cause there's no way that I would be sitting here saying these things I can't believe are coming out of my mouth.
Ve sanırım bunu gene yapıyor, çünkü bunun başka bir yolu yok burda oturup bu şeyleri söylemememin ağzımdan çıkanlara inanamıyorum.
And I guess she's... she's doing it again, cause all this... all of this is everything that she wouldn't want.
Ve sanırım o - - bunu gene yapıyor, çünkü bunlar - - herşey istemeyeceği türden.
I'll definitely be doing it again.
Kesinlikle tekrar yapacağım.
I'll be doing it again tomorrow if you'd like to join me.
Evet. Yarın da aynı şeyi yapacağım, bana katılmak ister misin?
Well, I'm doing it again you know, and it's killing me
# Sihre inanır mısınız? # - Evet!
I'm not doing it again.
- Kalk bakalım
I am not doing it again.
Bunu bir daha tekrarlamayacağım.
I'm doing it again, yeah.
Gene yapıyorum, evet.
And i'm never doing it again.
Bir daha da kullanmayacağım.
I'm doing it again.
Yine yapıyorum.
You'll be in real big trouble if I see you doing it again.
Bir daha görürsem başınız belaya girer. Anladınız mı?
It's for a good cause, and I am never doing it again.
Bu iyi bir amaç için ve bir daha asla yapmayacağım.
Everything. And then, by golly, I'd turn around and do it again. I wouldn't give a rat's ass who disapproved... or what I looked like doing it.
Her şeyi ve Tanrım, tekrar döner yine yapardım.
I'm doing it again.
Bu yıl yine yapıyorum.
I was too old, and now I'm doing it over again.
Yaşım büyüktü, şimdi yine aynı sınıfa devam ediyorum.
- Yeah, no, I'm doing it again.
- Evet, yine mi çok konuşmaya başladım?
I planted that damn thing once, and I'm not doing it again.
O kahrolası şeyi bir kez diktim, bunu bir daha yapmayacağım.
I spent the last four years grieving over someone I never knew, and now I'm doing it all over again with Vivienne.
Hiç tanımadığım biri için dört yıl yas tuttum. Şimdi Vivienne için yine tutuyorum.
If I catch him doing it again, I'll have him arrested.
Bir daha onu aynı şeyi yaparken yakalarsam, tutuklatacağım.
So I guess when I showed up on Pegasus and there you were, doing it all over again... I don't know.
Sanırım Pegasus'a geldiğimde, sen aynı şeyi yine yapıyordun. Bilemiyorum.
I let you kick me out of here yesterday, I am not doing it again today.
Beni dün tekmelemene izin verdim. Bugün de öyle yapmayacağım.
I, m not doing it again.
Tekrar olmayacak.
I'm doing it again, Randy.
Gene aynısını yapıyorum Randy.
I've risked my life for you before - I'm not doing it again.
hayatımı daha önce riske attım, bunu bir daha yapmayacağım.
Well, I'm so glad you enjoyed it, because you'll be doing it again tomorrow.
Keyif almana sevindim çünkü yarın da aynı şeyi yapacaksın.
But once again, the list knew what it was doing, what I was doing.
Ama bir kez daha liste yaptığım her ne varsa hepsini biliyordu.
Well, I'm doing it again, okay?
Pekala, tekrar ediyorum tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]