English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I'm kind of tired

I'm kind of tired Çeviri Türkçe

168 parallel translation
I was driving the herd all day and kind of tired... and felt like getting some relaxation. Didn't happen to drop into a place... called the Last Chance, did you? Yeah.
Bütün gün hayvan sürüleriyle uğraşırdım ve öyle yorulurdum ki rahatlamak için bir şeyler yapma gereği duyardım.
I get kind of tired just sweeping up dust.
Sadece yerdeki tozları almaktan sıkılmıştım doğrusu.
I'm kind of tired.
Yorgunum.
I'm kind of tired, Ellie.
Biraz yorgunum Ellie.
- I'm getting tired of that kind of talk.
- Bunu duymaktan bıktım artık.
No, I'm just kind of tired.
Biraz yorgunum, o kadar.
I'm just... I'm kind of a little tired.
Ben biraz... yorgunum.
I'm getting tired of that kind of talk.
Bu laflardan sıkılmaya başladım artık.
I'm kind of tired.
Gerçekten yorgunum.
I'm tired of trying to be some kind of guerrilla leader.
Bir tür gerilla lideri olmaya çalışmaktan bıktım.
I'm kind of tired.
Yorulmuş gibiydim.
I'm a little tired, kind of under the weather.
Biraz yorgunum. Sanırım havadan kaynaklanıyor.
I'm kind of tired of being jerked around like a big dog on a short leash.
Kısa bir tasmayla ortalığıkta koşturan koça bir köpek gibi olmaktan çok sıkıIdım.
- I'm kind of tired.
- Ben çok yorgunum.
You know, I'm really tired of you makin'me out to be some kind of thug whose only concern is a big chunk of change.
Benden gözü paradan başka şey görmeyen bir gangstermişim gibi bahsetmenden bıktım artık.
I'm kind of tired.
Yorgun gibiyim.
I'm getting kind of tired of driving.
Araba kullanmaktan yorulmaya başladım.
Yeah, I'm kind of tired.
Evet, biraz yorgunum.
I'm too tired to lecture you about using that kind of language.
Böyle konuşmaman için nasihat veremeyecek kadar yorgunum.
Well, actually, I'm kind of tired.
Eh, aslında, biraz yorgunum.
I'm sick and tired of men using love like it's a kind of disease you just catch.
Aski bulasici bir hastalik gibi gören erkeklerden biktim usandim.
I'm tired of pretending, you know, that you're the great dispenser... of orders and values and goodness... and I'm some kind of criminal because I want a drink in the afternoon.
Senin kuralları, değerleri ve iyiliği dağıtan, benimse sırf öğleden sonraları içen birisi olduğum için bir suçluymuşum gibi davranmaktan sıkıldım.
I'm kind of tired too.
Ben de sıkıldım.
- So that kind of tells me my-my place in the batting order... of what you need. - I'm trying to make my meetings. I'm so tired of all this shit.
- Toplantılarıma katılmaya çalışıyorum.
I'm still kind of tired.
Hala biraz yorgunum.
You know, I'm kind of tired myself.
Biliyormusun, ben de bayağı yoruldum.
I'd love to, but I'm kind of tired... and my wrist hurts, and I think I'm coming down with the flu.
Çok isterdim, ama yoruldum... ve bileğim ağrıyor, ve sanırım grip olacağım.
It's just that I'm sick and tired of being a one-of-a-kind freak, that's all.
Hilkat garibesi olmaktan bıktım usandım artık, hepsi bu.
- You are. I'm tired of your kind.
- Sorun sensin, bıktım sizden artık.
- And I am so sick and tired of people treating me like I'm some kind of celebrity just because I happened to be at the scene of the crime.
- AVe sırf olay yerindeydim diye herkesin bana ünlü biriymişim gibi davranmasından bıktım.
I'm getting kind of tired.
Yorulmaya başladım.
Look, I'm getting kind of tired.
Benim dinlenmem lazım.
- I'm kind of tired.
- Biraz yorgunum.
At the beginning I was kind of into it, but now I'm tired of adventure.
İlk başlarda bende yapıyordum, ama artık maceradan yoruldum.
You know, I'm kind of tired.
Bilirsin, Biraz yorgunum.
How I wake up tired. How I'm being drowned by some kind of black wave.
nasıl yorgun uyandığımı kapkara dalgalar arasında nasıl boğulduğumu...
- I'm kind of tired.
- Ben biraz yorgunum.
- I'm getting kind of tired here.
-... yorulmaya başladım.
Yo, Aldo, you know, I've been doing some thinking lately. I'm getting kind of tired of carpooling.
- Aldo, düşündüm de arabayı paylaşmaktan bıktım artık.
Shall we read something? I'm kind of tired.
- Bir şeyler okuyalım mı?
You know, I'm kind of tired.
Biliyor musun, yorgunum.
But most of all, I'm curious to fiind out... what kind of person you really are... because I am tired of looking at you from a dist- -
Ama en önemlisi... senin nasıl bir insan olduğunu öğrenmek istiyorum... çünkü sana uzaktan bakmaktan sıkıl -
- I'm kind of tired right now, Lee.
- Şu anda biraz yorgunum Lee.
I mean, I'm still kind of tired from the party last night.
Demek istediğim, dünkü partide çok yoruldum.
I'm kind of tired.
Biraz yorgunum.
No, I'm kind of tired.
Hayır, biraz yorgunum.
I'm kind of tired.
Biraz yorgun gibiyim.
I... got kind of tired of burgers.
Hamburgerden sıkıldım gibi.
The bigness of Metallica, and I'm kind of tired of it.
Ben bundan biraz bıktım.
- Yeah, I'm kind of tired.
Biraz yorgunum.
I'm kind of tired of all the lying and the fighting.
Artık yalanlardan ve kavgalardan bıktım, usandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]