I'm not doing it again Çeviri Türkçe
42 parallel translation
And I'm not doing it again.
Ve bunu bir daha yapmıyorum.
I'm not doing it again.
- Kalk bakalım
I am not doing it again.
Bunu bir daha tekrarlamayacağım.
I planted that damn thing once, and I'm not doing it again.
O kahrolası şeyi bir kez diktim, bunu bir daha yapmayacağım.
I let you kick me out of here yesterday, I am not doing it again today.
Beni dün tekmelemene izin verdim. Bugün de öyle yapmayacağım.
I, m not doing it again.
Tekrar olmayacak.
I've risked my life for you before - I'm not doing it again.
hayatımı daha önce riske attım, bunu bir daha yapmayacağım.
I am not doing it again.
Bunu tekrar yapmayacağım.
I'm not doing it again.
Bunu bir daha yapmayacağım.
It was a mistake and I'm not doing it again!
Bu bir hataydı ve tekrar yapmayacağım.
I've died once, I'm not doing it again!
Bir kez öldüm, bunu bir daha yapmayacağım!
( Laughing ) She's like, "I'm not doing it again, so ya better get it on all your cameras".
Hazır mısın?
- I'm not doing it again.
- Tekrar yapıyorsun işte.
I'm not doing it again.
Bunu tekrar yaşamayacağım.
A harlot. It's not that I've actually been doing the things that people have been saying I've been doing but then again, I'm not denying them either.
Aslında insanların söylediği gibi yaptığım şey tam olarak bu değil ama gel gelelim, yine de onları reddedemiyorum.
'I'm never gonna see someone again, not while I'm doing this job. Punch me if I ever try it.'That's what you said.
"Bu işi yaparken, başka birisiyle birlikte olmayacağım, denersem beni yumrukla." İşte böyle demiştin.
And I'm doing it again, because not only do I not have any regrets,
Yine yapacağım, sadece pişmanlığım olmadığı için değil,
- I'm not doing it again.
- Tekrar yapmayacağım.
Because I will not be doing it again.
Çünkü bunu bir daha yapmayacağım.
I did it last night, I'm not doing it again.
Dün akşam yaptım işte, bir daha yapmam.
I'm not doing it again.
Bir daha yapmam.
I'm not doing it again.
Tekrardan yapmayacağım ama.
I'm not doing it again.
Bunu tekrardan yazmayacağım.
- I'm not lying. - Doing it again.
- Gözlerin...
Well, I'm not doing it here again.
O işi yine burada yapmayacağım.
I'm not doing it, Andrew. I'm not going through all that again, not even for you.
Yaşadıklarımı bir daha yaşayamam.
I'm not doing it again.
Tekrar yapmayacagim
- But if I stop doing it now... then I feel like I'm not gonna be able to start back up again.
- Ama şimdi ara verirsem... bir daha başlayamamaktan korkuyorum.
- I'm not doing it again.
- Tekrar falan etmeyeceğim.
'Cause, girl, I am not doing it again.
Çünkü bir daha yapmam hayatım.
I'm not doing it again.
Bunu bir daha yapmam.
I'm not doing it again.
Bir daha anlatamam.
I'm not doing it again.
Tekrar yapmayacağım bunu.
I'm not doing it again, Hodgins.
- Bir daha yapmayacağım, Hodgins.
- You better have, because I'm not doing it again.
Olsa iyi olur, çünkü bunu tekrar yapmayacağım.
I'm not doing it again.
Bir daha yapmayacağım.
I'm not doing it again, man. What are you talking about?
Bir daha yapmam valla.
- I'm not doing it again.
- Onu bir daha yapmayacağım.
I'm not doing it again.
Ben tekrar yapmayacağım.
I'm not doing it again.
Yine yaşamak istemiyorum.
- and I'm not doing it again.
- ve bunu tekrar yapmayacağım.