English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I'm sick of you

I'm sick of you Çeviri Türkçe

1,398 parallel translation
I'm sick of having to use dust cloths to stop you all filling my house with filth!
Sizler evimi pislik içinde bırakmayın diye toz bezi kullanmaktan sıkıldım artık!
I took care of all of you guys when you were sick, it's your turn to take care of me.
Siz hastalandığınızda ben hepinize bakmıştım, şimdi bana bakma sırası size geldi.
I was just so sick of dropping hints and you failing to spot them.
ben sadece yem atmıştım ama sen hepsini yuttun.
I'm sick of all you fucking women just pawing and clawing me!
- Lanet olası kadınlardan bıktım - Beni boğup duruyorsunuz
I'm sick to hell of you and this place.
Senden ve bu lanet yerden bıktım usandım artık.
I'm sick of playing game with you, snowflake!
Tamam. Seninle oyun oynamaktan sıkıldım, kartanesi!
- I'm fucking sick of this shit! - You know what? Fucking...
Defol!
I'm sick and tired of you punks thinking you can skate wherever the hell you feel like.
Bundan bıktım. Nereye istersen oraya kayabilirsin.
I'm sick of your parties! I'm sick of you!
Senden ve partinden bıktım!
"Sorry guys, I'm late. I'm sick of this traffic" " l told you, you're never on time.
üzgünüm gençler, trafiğe takıldım geç kaldım sana söyledim, sen hiç bir zaman vaktinde gelmedin
What did you do in the office today? - Let's not talk about the office Because I'm sick of office-talk while I'm in the office
başka şeyler konuşalım şimdi bütün gün orada olduğum için başka şeylerden söz edelim eve geldiğimde başka şeyler konuşmak istiyorum başka bir şey de konuşmuyorsun Raj televizyon seyretmeye başladın ama sadece haberlere bakıyorum haberler, kriket maçı ve!
- I'm sick of you, don't you get it?
- Sana hasta oluyorum, bunu anlamıyor musun?
I'm sick of seeing you.
Seni görmekten bıktım.
- I'm sick of you and your... coming!
- Ben senden bıktım...
I'm sick of your fights and brawls I'm tired of reasoning with you!
Kavgalarından ve tartışmalarından usandım artık. Münakaşa etmekten yoruldum artık!
I'm not sick of you.
Senden bıkmadım.
You know, I'm getting mighty sick of you.
- Senden sıkılmaya başladım. - Benim senden sıkıldığım kadar değildir.
You know, I'm getting really sick of- -
- Bu işten gerçekten bıkmaya...
I'm so sick of you always shooting me down.
Her zaman beni terslemene gıcık oluyorum.
You know, i-I'm getting a little sick Of everyone telling me what i should do, And what they would do.
Herkesin ne yapmamı ya da yerimde olsa ne yapacaklarını söylemesinden biraz sıkıldım.
I'm so sick of being alone, you know?
Yalnız olmaktan bıktım, anlıyor musun?
- I'm sick of being scared of you.
- Senden korkmaktan bıktım, Keith.
I'm nothing more to you than your own personal search engine, and I'm sick of it.
Senin kişisel bilgisayarından başka bir şey değilim, ve bundan bıktım.
Oh you'll get sick of a slinky in a day. I'm putting you down for flash cards. Math - that's what you're getting for Christmas.
günün birinde yaylı zıpzıplara sinir olacaksın sana renkli sayı kartları veriyorum Matematik - noel boyunca alacağın budur. sıradaki!
I'm sick of being controlled by both of you guys.
Artık siz ikiniz tarafından yönetilmekten bıktım usandım.
And I swear to God, I'm just as sick of it as you are.
Yemin ederim, ben de bundan senin kadar usandım.
Are you really sick, or are you just fakin'it to get out of another fun-filled afternoon? I'm really sick.
Gerçekten hasta mısın yoksa eğlenceli bir öğleden sonrası daha geçirmek için rol mü yapıyorsun?
I'M SICK OF YOU.
Midemi bulandırıyorsun.
I'm just sick of you.
Sadece senden bıktım.
I'm sick of you all looking at me. Look at me.
Bana bakmanızdan sıkıldım.
I'm so sick of you and your threats.
Senin tehditlerinden bıktım.
I am sick of you terrorists fucking it up.
Siz teröristlerin onu mahvetmesinden bıktım.
One of the reasons why I've shifted into producing... is because, you know, I'm sick of being in the background.
Yapımcılığa doğru kayma sebeplerimden biri... bilirsiniz, arka plânda olmaktan bıkmamdır.
I'm sick of you, too. - Shall I do that?
Senden de sıkıldım.
I'm sick of the wedding, of you and of your mother!
Sen ve annenin düğün telaşı, canımı iyice sımaya başladı!
I hang around, waiting to catch a precious moment with you between your mom and your beeper. I'm sick of it
Bekliyorum, seninle vakit geçirmeyi düşlüyorum annen ve çağrı cihazın arasında.
I'm sick and tired of you!
Senden bıktım usandım artık!
I'm sick of following you around.
Peşinde dolanmaktan bıktım.
You've been taking credit for being the best duelist for way too long. And to tell you the truth I'm sick of it.
Uzun zamandır en iyi olduğun masalını anlatıyorsun, bundan bıktım.
I'm sick of your bullshit, you've had 2 months to pay...
Zırvalamalarından bıktım ödeme için iki ay zaman vermiştik.
I ´ m sick and tired of listening to you!
Seni dinlemekten bıktım artık!
I'm sick of you.
Senden bıktım.
That does it! I'm sick of you guys arguing about The Passion!
Buraya kadar! "Tutku" hakkında tartışmanıza sinir oluyorum!
I'm sick of you just staring at it.
Öylece bakıp durmanızdan sıkıldım.
I'm getting sick of you.
Beni hasta ediyorsun.
I'm sick of you!
Sana sinir oluyorum.
I still don't get why you're pretending to be two people, and why is one of you sick?
Neden iki ayrı insan gibi davrandığını hala anlamadım. Ve neden bir tanesi hasta?
You know, being a demon is about feeding the endless emptiness, and I'm sick of it. That's the thing about Vision.
Bir iblis olmanın sonsuz boşluk besliyor, biliyorum, ve...
I'm sick of you having power over me. And my wife, and my son.
Sahip olduğun bu gücün beni, karımı ve oğlumu etkilemesinden bıktım.
It means I'm sick of you being so damn perfect all the time.
Sürekli mükemmel olmandan bıktım artık.
I'm sick of you making our bed in the morning before I've even used the bathroom.
Ben daha tuvaletten çıkmadan yatağı toplamandan sıkıldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]