English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I'm so happy to be here

I'm so happy to be here Çeviri Türkçe

65 parallel translation
- I'm so happy to be here!
- Burada olmaktan öyle mutluyum ki!
I'm so happy to be here.
Burada olmaktan mutluyum.
Dear Theo, I'm so happy to have Gauguin here... not to be alone anymore.
Sevgili Theo, Gauguin'in burada olması güzel, yalnız değilim artık.
So if you'll just follow me right over here... I'll be very happy to show you what we have.
Beni bu tarafa doğru izlerseniz... sizlere arşivi göstermekten mutluluk duyarım.
Connie's gonna be reunion queen, so I'm just going to be happy for the old scuzzbag. What's that smell? Do they let cattle in here?
bu buluşmaya gidiyoruz, ve sen de benimle gurur duyacaksın, ve ben de seninle gurur duyacağım, çünkü biri sana ne iş yapıyorsun diye sorunca çöpçülük yaptığını söyleyeceksin.
Oh, I'm so glad we moved, I think we � re going to be very happy here.
Taşındığımıza çok seviniyorum. Bence hepimiz burada çok mutlu olacağız.
I went to girls'schools, so I'm happy to be here.
Kızlar okuluna gittim, bu yüzden burada olduğuma memnunum.
I'm so happy to be here
Burda olmaktan çok mutluyum.
I'm. so happy to be here.
Tüm bunları görmekten çok mutluyum.
Billy, I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy.
Billy, sana gereken yardımı almanı istiyorum. Böylece burada birlikte mutlu bir şekilde yaşayabileceğiz.
I'm so happy to be here.
Burada olmaktan çok mutluyum.
I'm so happy to be here and come full circle, airing this show on PBN.
Buraya gelip PBN ile bir olarak çok mutluyum
I'm so happy to be here.
Burada olduğum için çok mutluyum.
- I'm so happy to be here.
- Burada olduğum için çok mutluyum.
I just want you to know that I'm so happy you're going to be here.
Sadece burada olacağından dolayı çok mutlu olduğumu söylemek istedim.
Sorry if I pressed you, but I'm so happy to be here!
Sizi zor durumda bıraktıysam özür dilerim Burada olmanız beni mutlu etti.
Ah, but I have a lighter, so whenever you want to smoke, give one here... I'll light it, and I'd be happy to give you a drag or two.
A olsun, var bende çakmak, canın cigara istediğinde verirsin, ben yakarım, sana da muhakkak bir iki fırt veririm.
I'm so happy you guys came here, but I'm trying really hard to be strong, so if you keep comforting me- -you're going to lose it? - M-hm.
Buraya geldiğiniz için çok mutluyum, ama güçlü kalmak için çok uğraşıyorum, eğer beni teselliye devam ederseniz- -ağlayacaksın?
- Oh, yeah, you do, and so does your sergeant, and I am here to tell you, the rest of your life is gonna be like A Christmas Carol, except without the happy ending.
- Oh, evet, biliyorsun, Çavuşun sana bunları anlatırken ben oradaydım, Mutlu sonu beklemeden A Christmas Carol'unki gibi huzurlu bir yaşamın olabilir.
Kenny, I'm here to help you find a woman... so that you can be happy.
Böylece mutlu olabileceksin.
He might not be happy about our personal thing but he knows who sent me here and he knows why I'm here so he's not gonna say nothing to me.
Kişisel işlerimiz için pek mutlu olacağını sanmıyorum. Beni kimin yolladığını ve neden burada olduğumu biliyor. Bana hiçbirşey söylememezlik edemez.
So... I'm happy to be here.
Evet, burada olmaktan mutluluk duyuyorum.
Never thought I'd be so happy to be coming down here.
Buraya gelmekten bu kadar mutlu olacağımı düşünmezdim.
So if you guys can place him here, i'd be more than happy to place him in lockup.
Eğer burada olduğunu kanıtlayabilirseniz onu zevkle hapse attırırım.
No, I'm trying to do detective work here, so we can both be happy.
Hayır, dedektifçilik yapıyorum, böylece ikimiz de mutlu olabiliriz.
I have nothing on at the present... and George, my valet, has the time... to place a suitcase on the train... so Poirot, he will be happy to remain here and advise you.
Yardımcım George da valiz hazırlayıp trene koyacak zaman bulmuş. Poirot, burada kalıp size danışmanlık yapmaktan memnun olacak.
Now, I'd be happy to do that myself, but unfortunately that would be far less titillating for House, so he's about to come up with some convoluted medical reason why I have to stay here while he goes through my stuff.
Bunu seve seve yapardım ama ne yazık ki bu House'u tatmin etmez bile o yüzden şimdi, o eşyalarımı karıştırırken neden benim burada kalmam gerektiğine dair karmaşık bir tıbbi neden bulacaktır.
I'm just so happy to be here.
Burada olmaktan dolayı öyle mutluyum ki.
I'm so happy to be here.
Burada olmaktan dolayı çok mutluyum.
I'm so happy to be here finally
Sonunda burada olduğum için, çok mutluyum.
"I amd so happy to be here because I just sat in office management and I need an office management solution."
"Burada olmaktan çok mutluyum. Çünkü az önce ofis yönetiminde oturuyordum. Ve bir ofis yönetimi sorun çözümüne ihtiyacım var."
How about, "Hey I'm so happy to be here right now, because I never had any idea how many people it takes to make a useless product that nobody needs."
Şu nasıl? " Burada olmaktan çok mutluyum. Çünkü kimsenin ihtiyacı olmayan gereksiz bir ürünü üretmek için bu kadar fazla insana ihtiyaç olduğundan haberim yoktu.
Can I just say that I'm so happy to be here?
Burada olmaktan çok mutlu olduğumu söyleyebilir miyim?
I'm so happy to be here and to see you all again.
Burada olmama ve sizi tekrar gördüğüme çok sevindim.
How about "you're welcome"? How about " I'm - - I'm so happy to be here for you all
"Rica ederim" ya da " iyi ki gelmişsiniz bu akşam.
Thanks, y'all. Well, I'm just... I'm so happy to be here.
Ee, burada olmaktan ötürü çok mutluyum.
God, I'm so happy to be here.
İyi ki gelmişim ya.
I'm just so happy to be here.
Burada olmaktan çok memnunum.
I'm so happy to be here with you.
Seninle burada olduğum için çok mutluyum.
My sweetie pies! I'm so happy to be here!
Canlarım benim, burada olmak çok güzel.
I would have showered and changed. Oh, well, if you showered and changed, I wouldn't be so happy to be here.
Duş alıp üstünü değiştirmiş olsan bu kadar mutlu olmazdım.
I'm so happy to be here this evening and show you some of my country's culture.
Bu akşam burada olduğum ve size ülkemim kültüründen bir şeyler göstereceğim için çok mutluyum.
I thought Carter and I were going to be so happy here.
Carter ve ben burada çok mutlu oluruz sanmıştım.
Well, I'm so happy to be here!
Burada olmaktan çok mutluyum!
I'm so happy to be here doing this.
Burada bunu yaptığıma çok mutluyum.
Vibeke and I are so happy to be here. We needed it.
Vibeke ve ben, burada olmaktan çok mutluyuz, buna ihtiyacımız vardı.
When you're a child, people say that life is gonna be happy and hunky-dory and all that bullshit but I'm here to tell you that it's not, so you need to get that out your head right now.
Çocukken sana hayatın on numara beş yıldız olacağı zırvasını sıkarlar ama sana söyleyeyim hiç de öyle değil, o yüzden şimdiden aklını başına topla.
I'm just so happy no one here is going to be attacking my nipples.
Kimse meme uçlarıma saldırmayacağı için çok mutluyum sadece.
Or just that I'm so happy to be here with you?
Yoksa burada seninle oldugum için mi çok mutluyum?
- I'm so happy to be here.
- Ben de sevindim.
Oh, nothing. I'm just so happy to be here.
Burada olmaktan mutluyum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]