I'm trying to understand Çeviri Türkçe
749 parallel translation
I'm trying to be honest, too. Can't you understand?
Ben de dürüst olmaya çalışıyorum.
I'm trying to understand you.
Seni anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to help you, understand?
Sana yardımcı olmak istiyorum, anlıyor musun?
You're wiser than I. You must understand what I'm trying to tell you.
Sen benden daha akıllısın. Anlamak zorundasın.
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie.
ona, Lottie'den boşanmamın imkansız olduğunu... Anlatmaya çalıştım.
Well, then you should understand what I'm trying to do.
O zaman ne yapmaya çalıştığımı anlaman lazım.
You understand what I'm trying to get at?
Ne demeye çalıştığımı anlıyor musun?
You don't understand, Shep. I'm trying to explain something.
Anlamıyorsun Shep, bir şey anlatmaya çalışıyorum.
Why can't you understand that I'm just trying to...
Neden anlamıyorsun, ben sadece...
I'm trying to understand it.
Anlamaya çalışıyorum.
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Ne yapmaya çalıştığımı anlamıyor musun?
Can't you understand my position and what I'm trying to do at this mine?
Bu madende ne yapmaya çalıştığımı anlamıyor musun?
I'm working on it now... trying to understand what he was aiming for.
Patrice'in kafasında ne olduğunu anlamaya çalışıyorum.
I was just trying to let you know I understand.
Sadece anladığımı bilmeni istedim o kadar.
And you got to understand what I'm trying to tell you.
Sen beni anla.
Chimene... do you understand what I'm trying to say?
Ne söylemeye çalıştığımı anlayabiliyor musun?
I'm just trying to put it together, to understand.
Sadece parçaları birleştirip anlamaya çalışıyorum.
But don't you understand what I'm trying to say?
Séylemeye § all § tl § ; lm § eyi anlamlyor musunuz?
Don't you understand what i'm trying to say?
Bu o beysbol kartı.
I'm trying to understand exactly what it is you wish me to do, sir.
Tam olarak yapmamı istediğiniz şeyin ne olduğunu anlamaya çalışıyorum, efendim.
I don't understand. They're trying to say I'm drunk.
- Sarhoş olduğumu söylemeye çalışıyorlar.
I'm not only trying to understand you, I'm even trying to believe you.
Sadece anlamaya çalışmıyorum, sana inanmaya bile çalışıyorum.
I'm not trying to be cruel, you understand... but you know something very important to our survival.
Zalim olmaya çalışmıyorum, beni anlıyorsun değil mi? Ama biliyorsun... Bu, hayatta kalmamız için çok önemli.
Don't you understand what I'm trying to say? !
Ne demeye çalıştığımı anlamıyor musun?
But I'm trying to understand. So explain.
Yavaş yavaş anlat.
The thing I'm trying to show you is that women don't understand a man.
Anlatmaya çalıştığım şey, kadınlar erkekleri anlamaz.
Do you understand what I'm trying to say?
Ne söylemeye çalıştığımı anlayabiliyor musun?
I'm trying to be delicate with you but you just won't understand.
Sana karşı nazik olmaya çalışıyorum ama anlamıyorsun.
I'm just trying to be helpful, you understand?
Ben sadece sana yardımcı olmaya çalışıyorum, anlıyor musun?
Do I have the right to turn down even an imagined possibility of contact with this Ocean which my race has been trying to understand for decades?
Irkımın on yıllardır anlamaya çalıştığı bu Okyanusla, hayali de olsa bir ilişki kurma olasılığını geri çevirmeye hakkım var mı?
I spent my life trying to understand it.
Ömrümü onu anlamak için harcadım.
Yes, I understand very well, and right now. I'm actually trying to forgive you.
Evet, çok iyi anlıyorum ve şimdi....... seni affetmeye çalışıyorum.
I'm just trying to understand, because...
Ama ben... Anlamaya çalışıyorum çünkü..
Believe me Peter, I'm trying to understand how you feel but you owe the world what you know.
Bana İnan Peter, ben, kendini nasıl hissettiğini anlamak için çalışıyorum. Fakat dünyaya borçlusun, biliyorsun.
I'm trying to understand!
Anlamaya çalışıyorum.
I mean, you just have to try to understand what I'm trying to tell you.
Yani, anlatmaya çalıştığım.
I'm trying to make you understand, I'm aware of the realities of my situation that I'm not fated to be a menace to society.
Sadece, durumumun farkında olduğumu, toplum için bir tehdit olmadığımı anlamanızı sağlamaya çalışıyorum.
What I'm trying to get you to understand... is that that was a conversation between me and Joe Belle.
Anlamanızı istediğim şey... bunun, benimle Joe Belle arasında geçen konuşma olduğudur.
I've spent a good part of my life trying to understand what normal means.
Hayatımın en iyi yıllarını normal in ne demek olduğunu anlamaya çalışarak geçirdim.
I am trying to understand... if there is someone behind who has helped him flee.
Anlamaya çalışıyorum... eğer ardında birisi varsa, kaçmasına kim yardım etti.
I'm trying to goddamn understand him!
Onu anlamaya çalışıyordum!
I'm trying to understand what happened.
Ne olduğunu anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to understand how it works.
Nasıl işlediğini anlamaya çalışıyorum.
I just don't understand what you're trying to prove.
Neyi kanıtlamaya çalıştığını hala anlayamadım.
I'm trying to understand if you are sincere.
Söylediklerinde samimi olup olmadığını anlamaya çalışıyorum.
Charlie, do you understand what I'm trying to tell you?
Charlie, benim söylemeye çalıştığım şeyi anlayabiliyor musun?
Try and understand. I'm only trying to make things right.
Sadece doğru olanı yapmaya çalışıyorum.
I don't quite understand what you're trying to say to me.
Bana ne söylemeye çalıştığınızı tam olarak anlamadım.
i'm trying to understand why he ate lucky.
- Neden Lucky'i yediğini anlamaya çalışıyorum.
Oh, I understand, you're trying to save Ciro.
- Oh, anladım, Ciro'yu korumak istiyorsun.
I'm just trying to understand why you don't wanna marry somebody you love.
Sevdiğin adamla neden evlenmek istemediğini anlamaya çalışıyorum.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying 1425
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying 1425
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292