I didn't see anything Çeviri Türkçe
841 parallel translation
I didn't see anything ok? I didn't want anything yet, it's good that you're here
Hiçbir şey görmedim.
I didn't see anything up there that you could've tripped on.
Orada bir şey yok.
so that you won't be embarrassed, I'll act as if I didn't see or hear anything. You're good.
Ben hiçbir şey duymamış ve görmemiş gibi yapacağım.
well, I didn't have anything else to do, so I thought I'd drop in and see you.
Şey. Yapacak işim yoktu. Ben de gelip seni görreyim istedim.
I didn't see anything.
Ben bir şey görmedim.
You see, I didn't want to say anything about this.
Bu konu hakkında bir şey demek istemedim.
I said I was in the corridor and didn't see anything.
Koridorda olduğumu ve hiçbir şey görmediğimi söyledim.
- Oh, I didn't hear anything. Good night, Snoodles. - I'll see you in a little while.
- Ben bir şey duymadım, iyi geceler Snoodles.
I didn't see it happen. I never see anything happen.
Ben bunun olduğunu hiç görmedim.
Well, I didn't see anything.
Hiçbir şey görmedim.
I didn't see anything.
Bir şey gördüğüm yoktu.
I didn't see anything.
Bir şey görmedim.
If there was anything underneath those trees, I didn't see it.
Şu ağaçların altında bir şey varsa, görmedim.
- I didn't see anything like that.
- Öyle bir şey görmedim.
You see, this is why I didn't want you to know anything about it.
Bu yüzden sana bir şey söylemedim.
- I didn't see anything? !
- Ben bir şey görmedim.
I didn't see anything, but you know how it is in moments like these.
Bir şey görmedim, ama böyle zamanlar nasıldır bilirsiniz.
I didn't see anything!
Hiçbir şey görmedim!
But I'm afraid I didn't see anything unusual.
Fakat korkarım olağandışı bir şey görmedim.
Alan didn't say anything, but I could see it in his eyes.
Alan bir şey söylemedi ama gözlerinden okunuyordu. Alan bir şey söylemedi ama gözlerinden okunuyordu.
Well, Nora thought she saw a ghost, but I didn't see anything.
Nora bir hayalet gördüğünü söyledi ama ben bir şey görmedim.
I stopped but I didn't see anything.
Durdum ama bir şey göremedim.
I tell you, I didn't see anything.
Size söylüyorum, hiçbirşey görmedim.
I didn't see anything.
Ben birşey görmedim.
- I didn't see anything in the park.
- Parkta hiçbir şey görmedim.
I didn't see anything!
Hiç bir şey görmedim!
I didn't see anything.
Hiçbir şey görmedim.
I didn't see anything.
Hiçbir yeri görmedim.
- I didn't see anything.
- Hiçbir şey görmedim.
I did, but I didn't see anything.
Baktım, ama bir şey göremedim.
I keep telling you - I didn't see anything.
Söyleyip duruyorum - hiçbirşey görmedim.
I didn't see anything... but I distinctly heard sounds.
Ben hiçbir şey görmedim. Ama bariz bir ses duydum.
I can see they like each other very much that's why I didn't say anything
Zaten birbirlerini çok sevdiklerini fark ettiğim için... O an hiç sesimi çıkarmadım!
No, I didn't see or hear anything about them.
Clermont-Ferrand'da nispeten geçirdiğiniz uzun zaman süresince meydana gelen işkenceleri hiç gördünüz ya da duydunuz mu?
- Oh, I didn't see anything.
- Ben bir şey göremedim.
- I didn't see anything.
- Bir şey görmedim.
- Lieutenant, I didn't see anything!
- Teğmenim, ben birşey göremedim!
I didn't see anything.
- Kendine dikkat et minik dostum.
I was sleeping, I didn't see anything.
Kuralları biliyor.
No, I didn't see anything.
Hayır, hiç bir şey görmedim.
Well, I didn't see anything.
Ben bir şey görmedim.
I didn't see anything.
Görmedim ben bir şey.
- I didn't see anything.
- Ben bir şey görmedim.
I didn't see anything but a lot of racing cars.
Bir sürü yarış arabasından başka bir şey görmedim.
I didn't see anything about a -
Bir şey hatırlamıyo -
I didn't see anything!
Ben hiçbir şey görmedim!
I didn't see or hear anything And I don't want to meet you.
Ne bir şey gördüm ne de duydum ve sizinle de görüşmek istemiyorum.
Then I had this idea. You see, I didn't have a ticket or anything ".
Biletim falan yoktu...
- Good. I didn't see anything.
Hiç bir şey görmedim.
I looked at him in the hospital bed and I was watching... but I didn't see anything go up out of him.
Ama yukarı uçup giden hiçbir şey görmedim.
I don't know. I didn't see anything except... except the axe!
- Bilmiyorum, balta hariç bir şey göremedim.
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't want to wake you 60
i didn't see you 162
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't realize 188
i didn't want to wake you 60
i didn't see you 162