English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I forgot my wallet

I forgot my wallet Çeviri Türkçe

82 parallel translation
I forgot my wallet.
Cüzdanımı unutmuşum.
I guess I forgot my wallet.
Galiba cüzdanımı unutmuşum.
I forgot my wallet and was embarrassed
Cüzdanımı unutmuşum, utanç vericiydi.
Excuse me, I forgot my wallet.
Özür dilerim Cüzdanımı unutmuşum.
When I got to the front of the line, I discovered I forgot my wallet.
Tam sıradayken, cüzdanımı yanıma almadığımı fark ettim.
But I forgot my wallet at home.
Ama cüzdanımı evde unutmuşum.
I forgot my wallet.
Ben de cüzdanımı evde unutmuşum.
Look, I forgot my wallet again.
Önce portakal sularının parasını öde.
Uh, you know, Dr Klopek, I think I forgot my wallet.
Biliyor musunuz doktor ben şeyimi unuttum...
Oh, I forgot my wallet Amanda.
Cüzdanımı Amanda'da unuttum.
- You know, I forgot my wallet.
- Cüzdanımı unutmuşum.
Sorry I forgot my wallet.
Cüzdanımı unuttuğum için üzgünüm.
I forgot my wallet, so can I write a check?
Cüzdanımı unutmuşum. Çek yazsam olur mu?
I forgot my wallet at the station.
Cüzdanımı karakolda unutmuşum.
I forgot my wallet here.
cüzdanımı burada düşürmüş olmalıyım.
I think I forgot my wallet.
Cüzdanımı unutmuşum.
- I forgot my wallet. - What?
- Cüzdanımı unuttum.
I forgot my wallet.
Ben cüzdanımı unutmuşum.
Shit, I forgot my wallet.
Tüh be, cüzdanımı unutmuşum.
I forgot my wallet.
Cüzdanımı unuttum.
I think I forgot my wallet.
Cüzdanım yok.
Besides, I forgot my wallet.
Ayrıca, cüzdanımı unuttum.
I can't believe I forgot my wallet.
Cüzdanımı unuttuğuma inanamıyorum.
I forgot my wallet at the house there.
- Evet. - Bir iki dolar.
- Yes, but this time I forgot my wallet.
Ama cüzdanımı unuttum.
Shit, I forgot my wallet.
Kahretsin, cüzdanımı unuttum.
You rang me, I left a meeting, I forgot my wallet, I drove 60 km., I ran out of gas, I have to go back to pay for it...
Beni aradınız, bir toplantıdan çıktım, cüzdanımı unuttum, 60 km gittim, benzinim bitti, parayı ödemek için geri dönmek zorunda kaldım...
I forgot my wallet.
Cüzdanımı unutmuşumda.
I forgot my wallet.
cüzdanımı unuttum.
I forgot my wallet.
- Yine, cüzdanımı unutmuşum.
I forgot my wallet.
Çantamı unuttum.
I think I forgot my wallet.
Sanırım cüzdanımı evde unuttum.
- I forgot my wallet.
- Cüzdanımı unutmuşum.
I just, I-I forgot my wallet.
Sadece cüzdanımı unutmuşum.
I forgot my wallet. Oh, that's all right.
Cüzdanımı unutmuşum!
I realized I forgot my wallet in his car, so I went over this morning, and I saw him standing in his driveway, kissing this blonde wench.
Cüzdanımı arabasında unuttuğumu fark ettim bu yüzden bu sabah ona gittim ve onu garajının önünde sarışın bir hizmetçiyle öpüşürken gördüm.
Ahh, I forgot my wallet.
Ahh, cüzdanımı unutmuştum.
I forgot my wallet.
- Hey, Brad.
- Dave, I forgot my wallet.
- Problem değil.
Well, I forgot my wallet at home, so can I borrow your roommate's wallet with my credit cards and I.D. In it?
Evde cüzdanımı unutmuşum da. İçinde kredi kartlarım ve kimliğimin olduğu arkadaşının cüzdanını alabilir miyim?
- I forgot my wallet.
- Cüzdanımı unuttum.
I was buying groceries, and I forgot my wallet.
Erzak almaya çıkmıştım, cüzdanımı unutmuşum.
Okay, I forgot my wallet.
Evet, cüzdanımı unuttum.
I forgot to bring my wallet.
Cüzdanımı almayı unutmuşum.
Oh, I forgot I left my wallet at home
Oh, unuttum. Cüzdanımı evde bıraktım.
I realized I forgot my wallet
Çok üzgünüm.
I'm not staying, I just forgot my wallet.
Kalmayacağım. Cüzdanımı unutmuşum.
And, I, like an idiot forgot my wallet.
Ve aptal ben cüzdanımı unutmuşum.
Oh, good. I completely forgot my wallet.
Güzel, cüzdamı kesinlikle unutmuşum.
When I left the other day, I grabbed my purse, forgot my wallet.
Geçen geldiğimde cüzdanımı unutmuşum.
I forgot it at home with my wallet.
Cüzdanımla evde unutmuşum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]