I haven't slept in days Çeviri Türkçe
107 parallel translation
I haven't slept in three days.
Üç gündür uyumadım.
Oh, I haven't slept in three days.
Üç gündür uyumadım.
I haven't slept with a girl in five years and three days.
Tam beş yıl üç gündür elime kadın eli değmedi.
- and I haven't slept in two days.
- ve iki gündür uyumadım.
I haven't had a drink of whiskey or slept in a bed in 10 days.
On gündür ne bir viski içtim, ne de temiz bir yatakta uyudum.
I haven't had a drink of whiskey or slept in a bed in 10 days.
On gündür ne viski içtim, ne de temiz bir yatakta uyudum.
You just woke up, but I haven't slept in two days.
Sen yeni uyandın, bense iki gündür uyumadım.
You know, I slept through all of last night... and I haven't done that in days.
Dün bütün gece uyudum... bunu günlerdir yapmamıştım.
I haven't slept in days.
Ben günlerdir uyumadım.
I haven't slept in days, but when I do, I hate what I see.
Günlerdir uyumadım, çünkü uyuduğumda göreceklerimden korkuyorum.
Yeah, but I haven't slept in days.
Ama ben günlerdir uyumadım.
we haven't slept in two days. I just can't sleep till I get daddy out.
Babamız eve dönünceye kadar uyuyamam.
And I haven't slept a wink in 22 days.
... ve ben 22 gündür uykudan gözümü açamıyorum.
Oh, I haven't slept in three days.
Üç gündür uyumuyorum.
I HAVEN'T SLEPT IN A FEW DAYS.
Birkaç gündür uyumadım.
I haven't slept in three days, someone is killing my friends and my back...
Üç gündür, birisi arkadaşlarımı öldürüyor. Uyumadım. Ve sırtım...
I haven't slept in days.
Günlerdir uyumadım.
- I haven't slept in two days!
- İki gündür uyumadım.
I haven't slept in two days.
İki gündür uykusuzum.
I haven't slept in days.
- Günlerdir uyumadım.
I can't go. I haven't slept in days.
Gidemem, günerdir uyumadım.
I know we need to talk, but honestly, David, we haven't slept in two days.
Konuşmamız gerektiğini biliyorum, ama... Allah aşkına David, iki gündür uyumadık.
Yeah, I haven't slept in a couple of days.
Evet, bir kaç gündür uyuyamıyorum.
I said you were an artist, but I haven't slept in three days.
Sana bir sanatçısın dediğimde üç gün uyumamıştım.
I haven't slept in days ;
- Günlerdir uyumadım.
- I haven't really slept in two days.
- İki gündür gerçek bir uyku çekemedim.
I haven't slept in days.
Günlerdir gözüme uyku girmedi.
I haven't slept in seven days.
Yedi gündür uyumadım.
I haven't slept in days,
Günlerdir uyumuyorum.
I haven't slept in two days.
İki gündür uyumadım.
I haven't slept in days.
Günlerdir uyuyamadım.
And I haven't slept in nine days.
Ve dokuz gündür uyumuyorum.
I'd say it's a nightmare but it can't be, because I haven't slept in days.
Bunun bir kâbus olmasını dilerdim ama değil, çünkü günlerdir uyumuyorum.
'Cause I haven't slept in days.
Harika, günlerdir uyuyamıyorum.
I haven't slept in two days.
İki gündür uyuyamıyorum.
I checked back in because I couldn't sleep. I haven't slept for days.
Uyuyamadığım için buraya geri geldim.
I haven't slept in like 2 days, and, I'm actually looking for George.
İki gündür hemen hemen hiç uyumadım, ve aslında George'u arıyordum.
- I haven't slept so well in days.
- Günlerdir bu kadar iyi uyumamıştım.
Sleep's for dreamers. I haven't slept in 30 days, man.
Uyku, rüya gören hayalperestler içindir. 30 gündür uyumadım ben.
I haven't slept in eight days!
Sekiz gündür uyumadım!
- I haven't slept in 3 days.
- 3 gündür uyumuyorum.
- I haven't slept in days.
- Günlerdir uyumadım.
Oh, man. I haven't slept in three, maybe four days. I don't know.
Oh, adamım.3 gündür hatta belki 4 gündür uyumadım. Bilmiyorum.
I haven't slept in 4 days.
4 gündür uyuyamıyorum.
Listen, I haven't slept in two days, jet lag, the Los Angeles court, the planes, a toy store, my Mom on the phone, the cab, the tip...
Dinle. İki gündür uyumadım, jeg lag oldum, LA mahkemesi, uçak, oyuncakçı dükkanı, annemin telefondaki dırdırı. bahşiş...
Listen, I've had a bad day, I haven't slept in two days.
Dinleyin. Kötü bir gün geçiriyorum. İki gündür uyumadım.
I haven't slept in days.
Günlerdir uyuyamıyorum.
I just haven't slept in two days, that's all.
- Hayır, iyiyim. Alt tarafı iki gün uyumadım, hepsi bu.
I haven't slept in three days... "
"Üç gündür uyumuyorum."
- I haven't slept in three days.
- Üç gündür uyumadım.
I haven't slept in three days, my hip is killing me, and the beer's warm.
Kalçamın ağrısından ölüyorum ve biralar da ılık.