I hear you loud and clear Çeviri Türkçe
66 parallel translation
I hear you loud and clear.
Sizi net duyabiliyorum.
I hear you loud and clear.
Açık ve net duyuyorum.
I hear you loud and clear.
Seni anlıyorum.
- Right. I hear you loud and clear.
Ne dediğini çok açık bir şekilde anladım.
I hear you loud and clear.
Seni gayet iyi duyuyorum.
Grosse Pointe, Michigan, I hear you loud and clear.
Grosse Pointe, Michigan, sizi çok iyi duyuyorum.
I hear you loud and clear, Ensign.
Seni net ve açık bir şekilde duydum, Teğmen.
I hear you loud and clear.
Tamam, seni iyi anlıyorum.
I hear you loud and clear.
Dediğini anladım.
I hear you loud and clear.
Seni gayet net duyuyorum.
- I hear you loud and clear.
- Açık ve net bir şekilde duyabiliyorum.
Yeah, I hear you loud and clear.
Evet, oldukça net duyuyorum.
I hear you loud and clear Nickeroo.
Seni çok iyi duydum. Nikelaj.
Unit 31, I hear you loud and clear.
Ekip 31, sizi gayet iyi duyuyorum.
Yeah, I know, I hear you loud and clear and heavy.
Evet, hayır. Seni gayet net duyuyorum.
I hear you loud and clear.
Bana bir şey mi soruyorsun?
Well, I hear you loud and clear.
Tamam, seni anladım. O kadar da sessiz demedim.
And I hear you loud and clear and I want you to know that I'm taking care of the situation, all right?
Seni anlıyorum ve bilmeni isterim ki konunun çaresine bakıyorum, tamam mı?
I hear you loud and clear.
Seni açık ve net duyuyorum.
I hear you loud and clear.
Seni gayet iyi ve net duydum.
- I hear you loud and clear - Are you listening? - I hear you loud and expensive
- Çok net duyabiliyorum.
Oh, I hear you loud and clear.
Oh, Seni çok iyi duyuyorum.
And I hear you loud and clear.
Ve mesajını gayet açık ve net aldım.
I hear you loud and clear.
Seni açık ve net anladım.
I hear you loud and clear.
Seni gayet iyi anladım.
I hear you loud and clear.
Seni net bir şekilde duyabiliyorum.
I hear you loud and clear, hon.
Seni anlıyorum tatlım.
I hear you loud and clear...
Gayet iyi anlıyorum.
I hear you loud and clear, Mom.
Seni gayet güzel duydum, Anne.
I hope you can hear me loud and clear, because your very lives depend upon it.
Sesimi net duyduğunuzu umarım. Çünkü yaşamlarınız buna bağlı olabilir.
Yeah. I can hear you loud and clear.
Evet, hem de çok iyi duyuyorum.
I hear you, loud and clear.
Açık ve net olarak duydum.
I hear you, man, loud and clear.
Oldukça açık seçik olarak anladım hem de.
Sliman's a cop. I hear you. Loud and clear.
Seni gayet açık ve net duydum.
But I hear you, loud and clear.
Ama ben duyuyorum.. Yüksek ve net.
- I want to hear the music loud and clear, do you know what I mean?
- Sadece müziğin gürültüsünü duymak istiyorum ne demek istediğimi anlıyor musun?
I hear you, loud and clear.
Seni gayet açık ve net olarak duydum.
Yeah. I can hear you, Keeton, loud and clear.
Seni duyabiliyorum Keeton.
I hear you, loud and clear.
Anladım, gayet net anladım.
Jane, I can hear you loud and clear.
Jane, sizi açık ve net duyabiliyorum.
Ah, yes, I hear you, loud and clear.
Evet, anlıyorum seni. Açık ve net.
- I hear you loud and clear.
- Açık ve net anlattın.
So, you know, lieve me, I hear loud and clear where you're- - Wait a second!
İnan bana senin dediklerini gayet iyi – dur bakalım!
Oh, no, I totally heard you loud and clear, but do you know who didn't happen to hear you?
Söylediklerini açık ve net bir şekilde duydum bil bakalım kim duymadı? Ne yapıyorsun?
I got your message loud and clear, you'll hear from me soon.
Mesajını açık ve net olarak anladım. Sen de yakında benim mesajımı alacaksın.
[yells] I hear you, cap. Loud and clear.
Seni gayet iyi duyuyorum, Kaptan.
But I hear you, loud and clear.
Ama dediklerini anlıyorum, gayet açık bir şekilde...
And now, I'm gonna make sure all the other parents hear you loud and clear too.
Ve şimdi diğer ailelerin de seni açık ve net duymasını sağlayacağım.
But I'll tell you what I can hear loud and clear.
Ama çok net duyduğum bir şeyi söyleyeyim size.
You hear what I'm saying? Loud and clear.
- Demek istediğimi anlıyor musun?
I can hear you loud and clear.
Ben de seni gayet net bir şekilde duyuyorum.