I hope it was worth it Çeviri Türkçe
157 parallel translation
I hope it was worth it.
Umarım değmiştir.
Gee, I hope it was worth it.
Umarım katlandığın zahmete değmiştir.
I hope it was worth it.
Umarım değer.
I hope it was worth it, for now you are going to die.
Umarım buna değmiştir, çünkü şimdi öleceksin.
I hope it was worth it.
Umarım buna değdi.
Just laying low, the calls to past acquaintances stirred up a few resentments. I hope it was worth it,
Sadece uzanmış, eski tanıdıkları arayıp birkaç dargınlığı telafi ediyorum.
I hope it was worth it.
Umarım buna değmiştir.
Well, i hope it was worth it.
Umarım buna değmiştir.
I hope it was worth it.
Ne olduysa, buna değer olduğunu düşündüler.
- I hope it was worth it.
- Umarım değmiştir.
I hope it was worth it, because we're done.
Umarım buna değer.
Well, I hope it was worth it...
Umarım değmiştir.
Whatever your reasons Senator, I hope it was worth it.
Umarım bütün bunlar için geçerli bir sebebiniz vardır Senatör.
- Well, I hope it was worth it.
- Umarım buna değmiştir.
I hope it was worth it, smart-ass.
Umarım en kötüsüdür, bilgiç.
I hope it was worth it. Big time.
- Umarım değmiştir.
Well, I hope it was worth it, because I'm going to take it apart in about five minutes.
Umarım içine sinmiştir yaptığın. Çünkü bunları parçalamam beş dakikamı alacak.
I hope it was worth it.
Umarım beklettiğine değmiştir.
I just hope it was worth it to ya.
- Buna değdi mi?
I hope she was worth it.
Umarın o kadın buna değiyordur?
I hope the effect was worth it.
Umaarım buna değer.
I hope it was worth that 40 bucks you took out of my jeans.
Umarım jean pantolonumdan aldığın 40 Dolara değmiştir.
I hope he was worth it.
Umarım o buna değer.
I just hope it was worth my while, Mr...?
Oswald bir kola içmeye geldiğini söyler.
I hope your fancy schmancy ballet was worth it.
Umarım şatafatlı bale gösterin buna değmiştir.
I hope it was worth it.
Umarım buna değer.
I hope she was worth it.
Umarım kız bütün bunlara değerdi.
I hope this was worth it.
Umarım buna değer.
I hope it was worth it! - I can explain. Listen.
Umarım değmiştir çünkü bu "chichi" lere veda edebilirsin!
I hope at least that he was worth it.
- Umarım buna değmiştir.
I hope it was worth this Joey!
Umarım buna değmiştir Joey!
I hope she was worth it.
Umarım o buna değer.
Yeah, I hope it was it worth it.
Evet, umarım bunlara değmiştir.
I hope Lyla was worth it, little brother. Whoo!
Umarım Lyla buna değerdi, küçük kardeşim.
I hope your payday was worth it.
Umarım aldığınız paraya değmiştir.
I hope June 16th was worth it.
Umarım 16 Haziran buna değiyordur.
I hope your meal at the whorehouse was worth it.
Genelevdeki yemeğin buna deymiştir umarım.
I hope she was worth it.
Umarım buna değmiştir.
I hope she was worth it.
Umarım o buna değiyordur..
Well, you know what? I hope last night was worth it,'cause you just risked the entire tournament, not to mention your future. Coach, I'm so sorry.
Umarım geceniz buna değmiştir, çünkü bütün turnuvayı riske attınız geleceğinizden söz etmiyorum bile.
I hope your little rendezvous was worth it.
Umarım küçük randevunuz buna değmiştir.
I hope that piece of cottontail was worth it.
Umarım o pamuk kıçlı buna değer.
I hope she was worth it.
- Geciktiğim için üzgünüm. - Umarım buna değen bir kızdır.
I hope he was worth it.
Umarım tüm olanlara değer bir adamdı.
I hope he was worth it.
Umarım buna değer.
I hope it was worth the wait.
Umarım beklemeye değer.
I hope it was all worth it.
Umarım, tüm bunlara değmiştir.
I hope the sex was worth it.
Umarım yaptığın seks buna değmiştir.
I hope your witness was worth it.
Umarım tanığınız buna değer.
You know, I'm, I'm really sorry that you don't remember what happened last night. I hope whatever it was, it was worth it.
Biliyor musun, ben, ben dün gece ne olduğunu hatırlayamadığına üzüldüm, umarım buna değmiştir.
I hope the negativity was worth it.
Umarım tüm o negatif hareketlerine değmiştir.