I think i know why Çeviri Türkçe
1,212 parallel translation
I think I know why your son beat you.
Sanırım, oğlunun seni nasıl yendiğini biliyorum.
I think I know why.
Ve galiba....... bunun nedenini de biliyorum.
I think I know why they killed this man, if not how they killed him.
Adamı nasıl öldürdüklerini değilse bile neden öldürdüklerini buldum.
Agent Doggett, I think I know why they let us go.
Ajan Doggett, bizi neden bıraktıklarını anladım.
Well, i think i know why most you tuned in today.
Bugün bir çoğunuzun neden buraya geldiğinizi biliyorum.
Carol, I think I know why you're angry.
Carol neden sinirlendiğini biliyorum sanırım.
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Bunları neden hatırlamadığımı sanırım biliyorum. Kim bunları hatırlamak ister ki?
But I think I know why the bus pulled to the right.
Ama galiba otobüsün neden sağa devrildiğini biliyorum.
I think I know why he was nervous about us firing at him while he was here.
Ateş etmemiz konusunda neden bu kadar gergin olduğunu şimdi anlıyorum.
I think I know why Luthor didn't file that robbery report.
Luthor'un neden soygunu rapor etmediğini buldum galiba.
I don't think you're being completely honest, and I think I know why.
Dürüst davranmıyorsun ve sanırım sebebini de biliyorum.
Fred, I think I know why it killed her.
Fred, sanırım onu neden öldürdüğünü biliyorum.
I think I know why you're here.
- Önemli değil. Galiba neden geldiğini biliyorum.
But... you know, strangely enough... I think I understand why he did it!
Ama... biliyor musun, garip olanı şimdi bunu neden yaptığını anladığımı sanıyorum!
I think I might know why.
Sanırım nedenini biliyor olabilirim.
Darling, if you can think of a reason why I should get dressed, I'd be delighted to know what it is.
Giyinmemi gerektirecek bir sebep biliyorsan söyle öğrenmeyi çok isterim.
Look, I don't know why I think I can help you,
Bak, sana neden yardım edebileceğimi bilmiyorum,
-? Get on top.? - l don't know why I think I can help, but I'm not giving up on you, Omar.
Sana neden yardım etmek istediğimi bilmiyorum, ama senden vazgeçmeyeceğim Omar.
Why do you think I know where this ship is?
Neden geminin nerede olduğunu bildiğimi düşünüyorsun?
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Tanrı biliyor ya, NID'nin neden Carter'ı kaçırmak isteyeceğine dair kafamda yüz tane neden var, ama yemin ederim, nerede olduğunu ve neden kaçırıldığını bilmiyorum.
I think so, but she didn't tip her hand and I don't know why.
Sanırım, ama elini belli etmedi ve nedenini bilmiyorum.
I don't know why you're worried about Kennedy and your second term, because I don't think your health will survive your first term. Where you going?
KENNEDY HAKKINDA BİR KELİME DUYMAK İSTEMİYORUM
That's why I go to the meetings that's why I go to the marches, because, you know... I think we're worth marching for.
Bu yüzden toplantılara gidiyorum bu yüzden yürüyüşlere gidiyorum, çünkü, biliyorsun... bence biz buna değeriz.
I know that, Frankie. Why do you think I'm calling? All right, all right.
- Biliyorum Frankie, neden arıyorum sanıyorsun?
You know why I think we should go?
Başka nereye gidebiliriz?
I think I know now... Why she worked so hard to take these photos.
Sanırım şimdi anlıyorum niye bu resimleri çekmek için çok uğraştığını.
- I think you know why.
- Sanırım neden olduğunu biliyorsun.
Why don't you just tell me what you think I need to know?
Neden bilmem gerekenleri anlatmiyorsun?
You think I don't know why you keep coming back here?
Senin neden sürekli buraya gelip durduğunu bilmiyor muyum sanıyorsun?
Why do you think you're gonna die? I don't think it, I know it. I just know.
Cassie, lütfen söyle, neden öleceğini düşünüyorsun?
You know, I think that's why I love him so much.
Sanırım onu bu kadar çok sevmemin nedeni bu.
Don't you think I know why you'invited'me here?
- Davet mi? Beni buraya neden davet ettiğini bilmediğimi mi sanıyorsun?
- Why? I think you know why.
Bence neden olduğunu biliyorsunuz.
I know, that's why I made you his sponsor, but I'm beginning to think I made a mistake bringing him to Em City.
Biliyorum, bu yüzden seni destekçisi yaptım, ama onu Em City'ye getirerek hata yaptığımı düşünmeye başlıyorum.
WHY NOT ADMIT IT? LOOK, I KNOW WHAT YOU THINK ABOUT ME.
Hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum.
I think so, but she didn't tip her hand and I don't know why.
Sanırım, ama bunu fark ettirmedi ve neden olduğunu bilmiyorum.
And so to answer the question, why was he looking for the unification? I think the answer is simply that Einstein is one of those physicists who really wants to | know the mind of God, which means the entire picture.
Einstein ise, bundan sonra yapılması gerekenin evrenin tüm kanunlarının tek bir teoride yani kendisinin bulduğu yerçekiminin yeni resmi ile elektromanyetizmanın, "Herşeyin Teorisi" nde birleşmesi gerektiğini düşündü.
I know you think that's why, but it isn't.
- Onu suçlamıyorum. - Sen ondan dolayı olduğunu düşünüyorsun.
Mr. Buznik, I don't know why you hate women. Maybe you don't know either but I'll let you think about it while you spend one year in a state prison.
Bay Buznik, kadınlardan niye nefret ettiğinizi bilmiyorum belki siz de bilmiyorsunuzdur ama bir sene eyalet cezaevinde bunu düşünebilirsiniz.
Then why hasn't he done it already? You know, I think- - I don't know, I think it's something bigger than that.
Hayır, ben bundan daha büyük bir şey olduğunu düşünüyorum.
You know, I think he actually likes you, God knows why.
Aslında seni seviyor, nedenini Tanrı bilir.
I don't know why you should think otherwise.
Neden böyle düşündüğünüzü anlamıyorum, efendim.
Why didn't you just, I don't know, shout out "What the bloody hell do you think..."
Neden sadece, bilmiyorum, bağırmadın "Ne bok olduğunu düşünüyorsun..."
I don't think you are a dork, but if you know how ridiculous you look, why would you do it? Wait...
Bekle...
I don't know why you take things to such limits! You think of things that make no sense! Makes no sense?
olayların bu neden bu boyutlara geldiğini anlamıyorum anlamı olmayan şeyleri düşünüyorsun bir anlamı yok, senin için olabilir benim için mi?
I don't know why I did it, I think I knew the big picture of what had happened to me, and what I had to do was so big I couldn't deal with it.
Neden böyle yaptığımı bilmiyorum, sanırım başıma neler gelebileceği gözümün önüne geldi, Ve bununla baş edemedim.
I do not know why, but I think there's something obscene and terrible...
Neden bilmiyorum ama sanki o iki hecenin içinde, karanlık ve korkutucu bir şeyler var.
I think you know why, but you failed to mention that in your confession.
Sen de nedenini biliyorsun! Ama itirafında bundan bahsetmemişsin.
I think I may know why.
Galiba sebebini biliyorum.
And they were all very receptive, though there was this dentist and I don't know why, but she seems to think she's an actress so you might have to give her a role, like a cameo at most.
Pek çoğu bunu olumlu karşıladı. Bir dişçi vardı. Böyle bir fikre nasıl kapıldığını bilmiyorum ama kendini oyuncu sanıyor.
I think we all know why we're here...
- Buraya neden geldiğimizi biliyorsunuz.