I told you this was a bad idea Çeviri Türkçe
49 parallel translation
I told you this was a bad idea. Really stupid.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea.
Size bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
- I told you this was a bad idea.
- Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea.
Kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
- I told you this was a bad idea.
- Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim. - Hayır söylemedin.
- I told you this was a bad idea.
- Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
- I told you this was a bad idea
- Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea from the get-go.
En başından kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
- I told you this was a bad idea.
- Kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea to come here.
Bu kötü bir fikir demiştim.
I told you this was a bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim
I told you this was a bad idea, but, no, you went ahead and did it, anyway.
Sana bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim, ama hayır yine de bunu yaptın.
I told you this was a bad idea
Sana bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea!
Kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea.
Sana bunun kötü bir fikir olacağını söylemiştim.
Vince, I told you this was a bad idea.
Vince sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea!
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim!
I told you this was a bad idea. All right. Let's book an O.R. Let's get it hooked back up.
Pekâlâ, ameliyathaneyi hazırlatıp konnektörü yerine takalım.
I told you this was a bad idea.
- Bu kötü bir fikir demiştim sana.
See, I told you this was a bad idea!
Gördün mü, kötü bir fikir dememiş miydim?
I told you this was a bad idea.
Sana bu kötü bir fikir demiştim. Billy kaçmış.
I told you this was a bad idea.
Sana söyledim, bu kötü bir fikir.
I told you this was a bad idea.
- Bunun kötü bir fikir olduğunu sana söylemiştim.
I told you this was a bad idea.
Sana bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this was a bad idea.
- Sana bu kötü bir fikir demiştim.
I told you this was a bad idea.
Kötü bir fikir olduğunu söylemiştim!
I told you this was a bad idea.
Sana kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you this ambush was a bad idea.
Çatkapının kötü fikir olduğunu söylemiştim.
- I told you guys this was a bad idea.
- Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
Look, this was Drew's idea. And, you know, I told him it was going to be a bad one.
Bak, bu Drew'ün fikriydi..... ve biliyor musun, ben bunun kötü bir fikir olduğunu söyledim ona.
I tried to talk her out of it at the motel the night you saw me. Told her that this was a bad idea.
Beni otelde gördüğün gece onunla bunun için konuşuyordum.
I already told you this was a bad idea.
Ben en baştan beri bunu kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you guys this was a bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you, this was a bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu sana söylemiştim.
I told you that this was a bad idea.
- Kötü bir fikir diye demiştim ben.
Because I told you this affair was a bad idea and I was on his side and he turns around and he calls me a fucking harpy?
Çünkü sana o ilişkinin kötü bir fikir olduğunu söylemiştim, Robert'ın tarafındaydım ama o bana'zalim kadın'dedi.
I told you this was a bad fuckin'idea.
Kötü fikir olduğunu söyledim.