English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / Icebergs

Icebergs Çeviri Türkçe

112 parallel translation
But George learned that it was now being flooded at high tides and icebergs were floating up the river, into the town.
Ancak George, şehrin artık yüksek dalgalar ve nehirden yukarı, şehre doğru yüzen buzdağları tarafından selle kaplandığını öğrendi.
We stood over there where the railroad station used to be and watched these icebergs slam into the bar building and bounce off.
Orada, eskiden demiryolu istasyonun olduğu yerde durduk ve bu buzdağlarının bar binasına çarpıp, sıçramasını izledik.
Too many damned icebergs about.
Her taraf kahrolası buzdağlarıyla dolu.
We'll be driving the herd up and down icebergs yet.
Sürüyü aysberglerin arasında gezdirip duracağız.
You know about icebergs, don't you?
Buzdağlarını bilirsin, değil mi?
But what if these are two different icebergs?
Peki ya bunlar iki farklı buzdağıysa?
All clear for about a mile, scattered icebergs.
Bir mil içinde her şey normal. Buz dağları var.
The coastguard will call if any icebergs appear.
Bir buzdağı belirirse, sahil koruma arayacak.
It's not the icebergs.
Konu, buzdağı değil.
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails, and I wiped the steam off your glasses.
Buzdağlarını gözlüyor, istiridyeleri düzenliyor, kokteyllerini karıştırıyor ve gözlüklerinin buğusunu siliyordum.
Find a path through the icebergs only a submarine could get through.
Buzulların arasında sadece bir denizaltının girebileceği yer bulmak.
Turn wheat fields into deserts, put icebergs in the Mediterranean...
Tahıl kuşaklarını çöle çevir, Akdeniz'de buzdağları yarat.
Great quivering icebergs!
Yüce titreyen buz dağları!
There aren't any icebergs.
Hiç buzdağı yok.
Icebergs.
Buz dağları.
There are no icebergs north of 14 in these waters.
Kuzey 14, bu sularda buzdağları yok.
Icebergs!
- Buzdağları!
- I never dreamed we'd see icebergs.
Bir gün buzdağı göreceğimi hiç sanmıyordum.
Look at the icebergs.
Buzdağlarına baksana.
If those icebergs close in...
Buzdağlarının içinde kalacağız...
Icebergs!
Buzdağları!
- And icebergs into fire!
- Ve buzdağlarını ateşe!
It's an ice floe, and throughout this region of the North Atlantic are many icebergs, sir.
Bu bölgede yüzen birçok buz kütlesi kimsenin malı değil.
Public Domain Icebergs. I think you're beginning to recognize how simple and pure this idea is.
Sanırım bu fikrin ne kadar basit olduğunu kavramaya başlıyorsun.
The big story on Wall Street today is that Icebergs International has been bought out by Wometco Petroleum in order to secure tax benefits within the Common Market.
Wall Street'teki büyük hikaye, Uluslararası buzdağı Wometco Petroleum tarafından satın alındı....genel marketlerde vergi gelirlerini sigortalamak için.Bu mümkün
One day, I still remember... the glacier melted and the icebergs drifted to the north.
Bir gün, hala hatırlıyorum... buzullar eridi ve buzdağları kuzeye doğru sürüklendi.
The glacier moves forward at a rate of about two-thirds of a mile a year, and the front end continually breaks away to form icebergs.
Buzul, yılda yaklaşık 1 km ilerlemekte ve uç kısım sürekli olarak ana bloktan ayrılarak yeni buz dağlarını oluşturmaktadır.
If Tuvok's right, there may be subspace fractures floating like icebergs across the planet's surface.
Eğer Tuvok haklıysa bir altuzay çatlağı buzdağı gibi gezegen yüzeyinde dolaşıyor olmalı.
The icebergs still melting, the level raising?
Buz dağları hala eriyor mu, derinlik ne alemde?
Maybe they even took the liberty to hire an alcoholic skipper, who likes to drink martinis and fuckin play slalom with the icebergs.
Hatta belki sarhoş bir kaptanla bile anlaşabilirler. Martini içip buzdağları arasında slalom yapmayı seven biri.
Where the frozen rivers end icebergs are born in a spectacle so mighty native tribes call it "While Thunder"
Buz nehirlerinin son bulduğu yerlerde Buz dağları doğar, o kadar muazzamdırlar ki Yerli kabileler onları''Beyaz Gök gürültüsü''diye adlandırmışlardır.
The icebergs of the sky.
Gökyüzünün buzdağları.
There are giant icebergs and a network of cracks where it seems that hot water has welled up from below and then frozen instantly in place, like lava from a volcanic fissure on Earth.
Devasa buzdağları var. Aşağıdan sıcak su çıkmış ve hemen akabinde donmuş gibi görünen bir çatlaklar ağı var. Tıpkı Dünya üzerinde volkanik bir çatlaktan çıkan lav gibi.
While Samantha enjoyed the thrill of the new and Miranda's relationship happily floated on a placid sea I was searching for hidden icebergs.
Samantha yeni şeylerin zevkine varırken Miranda'nın ilişkisi mutlu bir şekilde devam ederken bense gizli buz dağını arıyordum.
Skin burns... birds go blind... icebergs melt.
Cilt yanıkları kör olan kuşlar eriyen buzullar.
- You know about icebergs, Dad?
- Baba aysbergleri bilir misin?
You should've started with, "The thing about icebergs is..."
Şöyle başlamalıydın : "Aysbergin özelliği..."
The thing about icebergs is you only see 10 percent.
Aysbergin özelliği % % 10'unun görülmesidir.
It may look very much the same as the Antarctic, with snow fields and icebergs, but as far as seals are concerned, it's crucially different, because land extends north into the Arctic and there are land predators that can get out onto the sea ice.
Kar ve buzullarıyla Antarktika'ya çok benziyor olabilir ancak foklar açısından çok önemli bir farkı vardır. Çünkü kuzeydeki kutup bölgesine uzanan kara parçaları vardır. Oradan gelen kara avcıları bu donmuş denizin üstüne ulaşabiliyor.
Don't they just sleep on icebergs and yawn all the time?
Buzun üstünde öylece uyuyup durmadan esnemiyorlar mı yani?
- Bees : 35, Icebergs : 17.
Arılar, 35. Aysbergler, 17.
I would liken it to the Titanic, when you've got a captain who's saying,'maintain full speed and they bump into a couple of icebergs, and then they still keep full speed going.
Bunu Titanik ` e benzetmek istiyorum. "Tam yol ileri!" diyen bir kaptan var ve buzdağına çarptıktan sonra bile son hızda yola devam ediyorlar.
I would liken it to the Titanic, when you've got a captain who's saying,'maintain full speed and they bump into a couple of icebergs, and then they still keep full speed going.
Bunu Titanik'e benzetmek istiyorum. "Tam yol ileri!" diyen bir kaptan var. ... ve buzdağına çarptıktan.
In our village it was done by weaving a boat through a field of icebergs.
Köyümüzde tekneyle buzdağları tarlasında zikzaklar çizerek yapıldı.
The icebergs start melting, water covers the Earth.
Buzdağları eriyor, Dünya sular altında kalacak.
- Cue the iceberg. - Icebergs.
Buzdağı açılsın.
Eventually the emperor penguins reach the place where they were hatched an area sheltered by icebergs trapped in the frozen ocean.
İmparator penguenleri nihayet yumurtadan çıktıkları yere, donan okyanusta mahsur kalmış buz dağlarının korumasındaki alana ulaşır.
Unlike Scott and Shackleton, who viewed the ice as this sort of static monster that had to be crossed to get to the South Pole, we scientists now are able to see the ice as a dynamic living entity that is sort of producing change, like the icebergs that I study
Bu buzdağını Güney Kutbuna ulaşabilmek için aşmaları gereken durağan bir canavar olarak gören Scott ve Shackleton'dan farklı olarak, şimdi bilim adamları olarak bizler değişime uğrayan bu buzulları, aynı şekilde çalıştığım bu buzdağlarını, devingen canlı bir varlık olarak görüyoruz.
This sort of lighter shade of gray is the sea ice, and these little bits and pieces here, these are titanic icebergs
Bu gibi açık tondaki griler deniz buzulu. Şu ufak tefek parçalar da devasa buzdağları.
Would he have to construct an artificial Antarctica in a studio and try to find his route through papier-mache icebergs?
Bir atölyede yapay bir Antarktika oluşturmak zorunda kalıp kartonpiyer buzdağlarında yolunu mu bulmaya çalışacaktır?
Welcome to America's last frontier where the final lumbering remnants of the ice Age the massive and awe-inspiring glaciers calve cathedral-sized icebergs into the sea where nature's bounty unfolds in a panoply of flora and fauna the like of which is seen nowhere else on the planet.
... buzul çağının son kalıntıları, dehşet uyandıran buzulların denize dev buz dağlarını saldığı cömert doğanın hayvan ve bitki örtüsüyle gözler önüne serildiği Amerika'nın keşfedilmemiş son bölgesine hoş geldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]