If you're watching this Çeviri Türkçe
176 parallel translation
If I haven't returned to my desk by 22.00, this file will be e-mailed to Torchwood, which means, if you're watching this, then I'm...
Saat 10'a kadar masamın başına dönmezsem bu dosya e-mail olarak Torchwood'a gönderilecek. Bu demektir ki, şu an bunu izliyorsanız o zaman ben...
- Muriel, if you're watching this,
- Muriel... - Ne?
If you`re watching this, l`m no longer here.
Bunu izliyorsan, artık beraber değiliz demektir.
I've spent every day since then regretting that mistake, but if you're watching this right now, that means all of that's changed.
O zamandan beri zamanımı üzülmekle harcadım, ama sen şimdi bunu izliyorsan, bunun anlamı herşey değişti.
- Well, if you're watching this tape... it means, as I feared, I did not survive these killings... here at Windsor College, and that giving up my virginity... to Karen Kolchakat the video store was probably not a good idea.
- Eğer bu kasedi izliyorsanız korktuğum başıma gelmiş, artık hayatta değilim ve burada Windsor Koleji'nde öldürülmüşüm demektir. Bekâretimi videocuda çalışan kız Karen Kolchak'e verdim. Bu belki de iyi bir fikir değildi.
Not if you're watching this tape.
Eğer bu kaseti izlemediyseniz hepinizin hiç şansı olmayacak.
If you're watching this tape, it can only mean one thing :
Bu kaseti izliyorsan, bunun tek bir anlamı olabilir :
Sadly, if you're watching this, it means I am dead.
Ne yazık ki, bunu izliyorsan ben öldüm demektir.
If you're watching this, chances are your friends and / or relatives are about to be sacrificed to the mighty poultra, which is a great honour indeed.
Eğer bizi izliyorsanız, dost Ve / Veya ailenizin Ulu Poultra'ya kurban edilmek üzere olma olasılığı yüksektir, bu gerçekten büyük onurdur.
If you're watching this prerecorded-prerecorded-prerecorded -
Eğer bu kaydı izliyorsan, izliyorsan- -
If you are watching this, I am dead, and I bet you're pretty bummed.
Bunu izliyorsanız, ölmüşümdür ve siz de işsizsinizdir.
Marge, if you're watching this then it means I've figured out how to work the camera.
Marge, bunu izliyorsan kamerayı nasıl çalıştıracağımı buldum demektir.
I mean, if you're watching this film... you've become very dangerous to me... as I have to you.
Yani, eğer bu filmi izliyorsanız benim için çok tehlikeli hale gelmişsiniz demektir tıpkı benim sizin için tehlikeli olduğum gibi.
Well, this is private, so if you don't, if you're not me, then you really shouldn't be watching this, because this is supposed to be a private situation between me and me.
Bu özel bir şey, yani... Eğer siz, izleyen ben değilseniz, bunu gerçekten izlememeniz gerekir. Çünkü bu benim kendimle aramda özel bir durum.
As for Pedro Hernandez, if you're watching, This is Gavin Reese, desperately hoping it wasn't something I said.
Pedro Hernandez'e gelince, eğer izliyorsanız, ben Gavin Reese, aşırı derecede umuyorum ki söylediğimden öte birşey.
If you're watching this, I'm already dead.
Bunu izliyorsanız, ben ölmüşüm demektir.
Sally, if you're watching this... I was wrong to bring our relationship into this.
Sally, eğer bunu seyrediyorsan ilişkimizi bu işin içine sokmakla hata ettim.
Simon, if you're watching this, it means the President has been kind enough to grant you security clearance.
Simon, bunu izliyorsan, Başkan sana karşı güvenlik izni verecek kadar kibar davranmış demektir.
So if any of those people are watching right now, hear this : We're coming for you.
- Ah, Jason, evlilik nasıl?
If you're watching this, it means I'm probably dead.
Bunu seyrediyorsan, büyük olasılıkla öldüm demektir.
Or Grandma, if you're watching this,
Anneanne, eğer sen de bunu izliyorsan
Okay. Well, if you're young and you're watching this... you guys know what you're up against, especially if you're a girl, it's... sex, right, and... and even fifty years from now, I'm guessing it's still a really big deal.
Peki. şey, eğer hala gençseniz ve bunu izliyorsanız... neyle mücadele etmeniz gerektiğini biliyorsunuz, özellikle de bir kızsanız, olay... tabii ki seks, ve... bundan 50 yıl sonra bile, sanırım hala büyük bir olay.
So... if you're robots, or aliens, or something and you're watching this right now and that feeling no longer exists ;
Yani... eğer robot ya da değişik türden yaratık değilseniz, ve bu duygunun artık var olmadığını düşünüyorsanız ;
She's out of eggs, and if you're watching this, so are you.
Yumurtası bitmiş. Bunu izliyorsanız demek ki sizin de öyle olmuş.
If you don't mind, we're watching this.
Müsaade edersen onu izliyorduk.
Mmm. Well, then, If you're watching this... I must be dead.
Eğer bunu izliyorsanız... ölmüş olmalıyım.
So, if you're watching this in 2055, there really needs to be some sort of record of my body at its peak.
Madem 2055'te izleyeceksiniz güzelliğimin zirvesi de kayıtlara geçmeli.
Which means if you're watching this, then I'm...
Bu demektir ki, şu an bunu izliyorsanız o zaman ben...
BUT IF YOU'RE WATCHING THIS, THEN YOU KNOW THIS ALREADY.
Ama eğer bunu izliyorsan, zaten biliyorsun.
Well, obviously, if you're watching this,
Ne kadar vaktim kaldığını bilmiyorum.
You know, we're kind of conning this guy, so maybe it's best if we don't go into detail about it while he's watching us.
Biliyorsun ki bu adamı kandırmaya çalışıyoruz. Bu yüzden adam bizi izlerken detaylara girmememiz en iyisi.
If you're watching this, then that means I'm in trouble. Deep trouble.
Bunu izliyorsanız, bu demektir ki ben tehlikedeyim, çok büyük bir tehlikedeyim.
I don't even know if you're watching this paper.
Bu gazeteyi izliyor musunuz bilmiyorum.
I don't know who you are, but if you're watching this tape, it means I'm dead already.
Kim olduğunu bilmiyorum ama bu kaseti izliyorsan eğer ben zaten ölmüşüm demektir.
Adam, if you're watching this, it means you're still obsessed with the damn sex tape.
Adam, eğer bunu seyrediyorsan kafanı o lanet seks kasetine takmışsın demektir.
If you're watching this it means I'm dead now, and it's all thanks to these little things.
Eğer bunu izliyorsanız, ben ölmüşüm demektir. Hepsi bu küçük şeyler yüzünden.
If you're watching this, it's because my son from my first marriage has arrived, caused a scene and is currently chatting up some nearby trollop. - Hey!
Eğer bunu izliyorsanız... ilk evliliğimden olan çocuğum geri gelmiş... ve şu anda ortamdaki hatunlara sarkıyor demektir.
And if you are watching this, I am so sorry You're my best friend, you're my only friend and you never did anything wrong
Eğer bunu izliyorsan, çok özür dilerim. Sen benim en iyi dostumsun, tek dostumsun. Yanlış hiçbir şey yapmadın.
You know, we're kind of conning this guy so maybe it's best if we don't go into detail about it while he's watching us.
Bak. Bu adamı kandırmaya çalışacağız. Yani bize bakarken detaylara girmesek daha iyi olur.
If you're watching this, then I didn't make it.
Eğer bunu izliyorsan... başaramadım demektir.
If you're watching this, you're obviously back at Stargate Command and you are probably thinking that everyone around you has gone completely...
Eğer bunu izliyorsan, YıldızGeçidi Komutanlığı'na dönmüşsün demektir ve muhtemelen çevrendeki herkesin şey olduğunu düşünüyorsundur...
Reid, if you're watching, you're not respensible for this.you understand me?
Reid, eğer bunu izliyorsan bu olanlardan sen sorumlu değilsin. Beni anlıyor musun?
Reid, if you're watching, you're not responsible for this.
Reid, eğer bunu izliyorsan bu olanlardan sen sorumlu değilsin. Beni anlıyor musun?
If you're watching this, that means I'm already dead.
Eğer bunu izliyorsan, ben çoktan ölmüşüm demektir.
Son, if you're watching this you're 21 years old, I'm long gone.
Bunu izliyorsan demek ki 21 yaşındasın ve ben de çoktan ölmüşüm.
I mean, if you're watching this right now, then you probably know more about it than I do.
Bu kaseti bulursanız... yani, şu an bunu izliyorsanız, o zaman onun hakkında benden daha fazla şey biliyorsunuz demektir.
If you're watching this Jill, I'm long gone from this world.
Eğer bunu izliyorsan Jili bu dünyadan ayrılmışım demektir.
Hiro, if you're watching this, then I am dead.
Hiro, eğer bunu izliyorsan ben öldüm demektir.
Adrian Monk, if you're watching this, I want to thank you.
Adrian Monk, eğer bunu seyrediyorsan sana teşekkür etmek istiyorum.
If you're watching this do us both a favor, forget about your old life.
Eğer bunu izliyorsanız ikimize de bir iyilik yapın ve eski hayatınızı unutun.
If you found this tape, I mean, if you're watching it now,
Eğer bu kasedi bulduysanız, eğer şu an bunu izliyorsanız...
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're lying 50
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're lying 50