Imbeciles Çeviri Türkçe
202 parallel translation
Of course. Forward. Imbeciles.
Devam edin sizi ahmaklar!
Imbeciles.
Ahmaklar!
Imbeciles!
Geri zekalılar!
Imbeciles!
Embesiller!
We're imbeciles
Bizler de ahmaklar sürüsüyüz.
"Three generations of imbeciles are enough."
"Zihinsel engelli üç neslin kısırlaştırılması yeterli olacaktır."
Watch your driving, you imbeciles!
Arabayı dikkatli sürün!
You imbeciles!
Sizi ahmaklar!
Imbeciles.
Aptallar.
Damned imbeciles.
Lanet aptallar.
Imbeciles!
Salaklar!
What kept you, you imbeciles?
Ne oldu size, geri zekalılar?
"Nyet." What sort of imbeciles do you think we are?
Sen bizi ahmak mı sanıyorsun?
Brainwashed imbeciles!
Beyni yıkanmış embesiller!
At least I'd be free of two imbeciles.
En azından siz iki geri zekalıyı rahat bırakmış olurdum.
If you're galavanting off somewhere, you can't be at school, and if you can't be at school, we can't teach you ; and if we can't teach you, you'll end up a bunch of raving imbeciles like the generation above you.
Bir yerlerde gezip tozarsanız okulda olamazsınız. Okulda olamazsanız sizi eğitemeyiz ; sizi eğitemezsek en sonunda üstünüzdeki nesil gibi bir avuç çılgın embesil olursunuz.
All four of them are imbeciles... idiots, mental deficients!
Onların dördü de gerizekâlı..... ahmak ve zihinsel özürlü!
You're three imbeciles.
Üçünüz de ahmaksınız.
All those imbeciles will see
Bütün bu embesiller görecek ki
We do not obtain to support These imbeciles of esbugalhados eyes That they look at with disdain Everything what he is Russian.
"İnsan, Rus olan her şeye küçümseyerek bakan bu balık gözlü sersemlere katlanamaz."
Imbeciles, forgot orders?
Aptallar, emirleri unuttunuz mu?
You imbeciles! For showing me your kind interest! ...
Sersem herifler bana karşı göstermiş olduğunuz ilgiden.
Imbeciles!
Aptallık!
Imbeciles! Have you no respect for your oath with the Chief Councilor?
Konsey Başkanı'yla andınıza hiç mi saygınız yok?
That's not all. Our clan will be ridiculed as imbeciles led by an imbecile!
Klanımız bir embesilin idare ettiği embessiller olarak alay konusu olacak!
Two imbeciles in a hotel bed, unable to screw... ... while the husband waits in a bar for it to be over!
İki geri zekâlı hiçbir şey yapamadan bir otel yatağındayız ve bu arada koca barda işlerinin bitmesini bekliyor.
- Understand, you imbeciles?
- Anladınız mı salaklar?
For killing imbeciles like you!
Sizin gibi salakların öldürülmesi için!
The naive wit of imbeciles has always enchanted me.
Embesillerin tecrübesiz zekası beni hep eğlendirmiştir...
It's not about money but, in all the station, how many imbeciles there are.
Miktarla ilgisi yok. Koca garda kaç tane embesil vardır?
They're imbeciles.
- Akraba mı?
Find genius in imbeciles?
İstemem eksik olsun.
We were like two imbeciles.
İkimiz de embesildik.
How should I put this delicately? - morons, cretins, fools, mind-blowing imbeciles.
kibarca nasıl ifade etsem salak, gerzek, aptal, dudak uçuklatan ahmakları davet ediyor.
imbeciles.
Aptallar.
I'm surrounded by imbeciles!
Etrafım embesillerle sarılı!
You can't be kind-hearted to these imbeciles.
Bu salaklara karşı iyi kalpli davranamazsınız.
Imbeciles!
Aptal herif!
I never suggested a bunch of imbeciles break into a psychiatrist's office.
Hiç önermemiştim bir grup embesilin psikiyatristin ofisine zorla girmesini.
Moral imbeciles to a man.
Normal bir insana göre ahlakî bir budalalık.
They're a bunch of illiterate imbeciles.
Onlar cahil embesillerdir.
I'm reduced to tramping through sewage... because my two imbeciles can't keep track... of a bunch of infant dogs!
Bu iki geri zekâlı adamım... bir miktar köpeğin izini süremiyor diye... Lağım pisliği içinde yürüyorum!
You fucking imbeciles!
Kahrolası embesiller!
To be a great man is to teach them about power, all these imbeciles, these supermen with power.
Büyük bir adam olmak, onlara gücü anlatmaktan geçer güçlü olan tüm bu embesillere.
I bring it up only because I mean to sue you along with these other local imbeciles.
Könuyu açmamin sebebi, aleyhine dava açmak istedigimden. Ayni zamanda diger ahmaklar aleyhine de.
All his spare time is spent lounging about with imbeciles?
Bütün boş zamanını embesil takımı ile geçiriyor.
You imbeciles.
Beyinsizler sizi.
You drooling imbeciles.
Siz saçmalayan ahmaklar.
Those imbeciles.
Gözleri kör mü?
Primeval imbeciles!
Seni yanımda tutacağım. Tamam Taybor.
Imbéciles!
Embesiller!