English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / In some cultures

In some cultures Çeviri Türkçe

86 parallel translation
In some cultures it's still the custom for family members to eat their dead.
Bazı kültürlerde, aile üyelerinin, onların etlerini yemesi bir gelenektir.
" In some cultures, it would be the king himself.
" Bazı kültürlerde, bu kralın kendisi olurken,
Well, it is considered good luck in some cultures.
Bu bazı kültürlerde iyi şans olarak kabul edilir.
In some cultures, it's considered almost a sacrament.
Bazı toplumlarda bu dinsel bir törendir.
In some cultures, women believe they know the moment of conception...
Bazı kadınların ne zaman gebe kaldıklarını hissettikleri söylenir ama...
In some cultures, having a third nipple is actually a sign of virility.
Bazı kültürlerde üçüncü meme erkeklik gücünün işareti kabul edilir.
I never understood the practice in some cultures of describing ferocious creatures in an attempt to lull children to sleep.
Asla, diğer kültürlerin çocuklarını uyutabilmek için, korkutucu hayvanlar ile ilgili hikayeler anlatmasının nedenini anlayamadım.
And-And in some cultures, maybe cuter.
Ve - ve bazı kültürlerde daha bile güzel olabilirsin.
Uh, you know, in some cultures, Kitty, wrinkles are considered beautiful on a -
Biliyorsun, Kitty, bazı kültürlerde, kırışıklıklar güzel bulunur -
In some cultures, heavy women with mustaches are considered beautiful.
Bazı kültürlerde, bıyıklı şişman kadınlar güzel kabul edilir.
In some cultures, it's considered good luck to wear something inside out.
Bazı kültürlerde bir şeyi tersten giymek uğur getirir.
Did you know that in some cultures, If your children shame you, You're allowed to have them executed?
Bazı kültürlerde çocukların seni utandırıyorsa onları idam ettirebileceğini biliyor muydun?
In some cultures, it is traditional for those who know they are about to die to express any regrets they may have accumulated in life.
Bazı kültürlerde bir gelenek vardır. Ölmek üzere olduğunu bilenler yaşam boyu biriken pişmanlıklarını dile getirirler.
Quaintly referred to in some cultures as the big scaredy runaway.
Bazı kültürlerde bu, korkudan kaçıp sıvışmak olarak algıIanır.
In some cultures, that means you have to do what I say.
Bazı kültürlerde "ben ne dersem, onu yapmak zorundasın" demektir bu.
I do happen to believe that love is mainly about pushing chocolate-covered candies, and you know, in some cultures, a chicken.
Evet, aşkın aslında çikolata kaplı şekerler ve bazı kültürlerde de mesela bir tavuk ile ilgili olduğuna inanıyorum.
In some cultures, donkeys are revered as the wisest of creatures.
Bazi kültüre göre, Esekler en önemli yaratiklardir.
In some cultures, they only eat vomit.
Bazı toplumlarda sadece kusmuk yiyorlar.
Well you know, in some cultures ah, you can buy coffee without actually having to have sex with the café owner.
Biliyor musun, bazı kültürlerde, kahveni kafe sahibiyle yatmak zorunda kalmadan da alabilirsin.
In some cultures, when you burn yourself it's a ceremony.
Bazı kültürlerde, kendini yakarsan merasim oluyor.
You know, in some cultures they'd spank you for that.
- İthamla suçlu Bazı ülkelerde bunun için kıçına şaplak atarlar.
You know, in some cultures, it's considered almost rude for one friend to spy on another.
Bazı kültürlerde arkadaşlarının bilgilerini gizlice okumak kaba bir hareket olarak algılanır.
The instinct, he argues, is hard-wired into the brains of all humans, even if in some cultures it was suppressed,
Bahsedilen içgüdü insan beynine kazınmıştır, bazı kültürlerde bu bastırılsa bile,
In some cultures it's called'silence'.
Bazı kültürlerde buna "sessizlik" denir.
You know, in some cultures, dreams are considered an integral part of real life.
Bazı kültürlerde, rüyaların gerçek hayatla bağlantısı olduğu düşünülür.
- Well, in some cultures they do.
- Bazı yerlerde öyledir.
In some cultures, dogs can guard corpses, sometimes to the point of starvation, so... shoot it. Not funny.
Hiç komik değil.
You know, in some cultures, they say that if you save someone's life you're bound to them forever.
Bilirsin, bazı kültürlerde, eğer birinin hayatını kurtardıysan, ona ömür boyu bağlı kalırsın derler.
THIS MAY SURPRISE YOU, BUT IN SOME CULTURES,
İltica isteğinde de bulundu mu?
You know, in some cultures, hiring people to steal someone's underpants is considered wooing.
Belirsin, bazı kültürlerde, birinin iç çamaşırını çalmak için birini görevlendirmek kur yapmak olarak değerlendirilir.
You know, in some cultures arranged marriages are still the norm.
Bazı kültürlerde insanlar hâlâ beşik kertmeleriyle evleniyor.
In some cultures, when somebody leaves, like New Orleans culture, they have a parade, and they have a band.
Mesela bazı kültürlerde, biri gittiği zaman, New Orleans.. kültürü gibi, gösteri yapılır. Müzik grubu tutulur.
In some cultures, it has spiritual significance. In others, it's a delicacy.
Bazı kültürlerde manevi değeri var, bazılarında da sırf çeşni olsun diye yeniyor.
In some cultures, teenagers are guided through mind-altering experiences by trustworthy elders to expand their consciousness.
Bazı kültürlerde, gençlerin bilinçlerinin gelişmesi için güvenilir ihtiyarlar tarafından bilinç altı deneyimlere yönlendirilirler.
In some cultures, the frequent appearance of a bird is a harbinger of things to come.
Bazı kültürlere göre bir kuşun sıklıkla görülmesi, bir şeylerin olacağının önbelirtisiymiş.
In some cultures, you're old enough to be a great-grandmother.
Bazı kültürlerde Büyük-büyük anne olmak için yeterince yaşlısın.
Some cultures, like Mr. Bennet's, consider an appropriate burial to be a sign of respect.
Bay Bennet'in mensup olduğu kültür gibi, bazı kültürler, ölüleri için, defin töreni yapmak isterler.
Some cultures like women with bones through their noses and plates in their mouths.
Bazı toplumlarda burunları kemikli olan kadınlar beğenilir.
Okay, some cultures still put pennies in the eyes of the dead.
Bazı kültürlerde hala ölülerin gözlerine para yerleştirilir.
Numerous ancient cultures all over the globe agree that Atlantis possessed a power source of some kind more powerful than steam, than coal.
Yeryüzündeki sayısız uygarlık... Atlantis'in buhar ya da kömür gücünden başka tür bir güce sahip olduğu konusunda aynı fikirde.
Do you honestly think that you are good examples of how we've progressed from cultures where we're frequently nothing more than baby machines, and, in some areas, actually still getting circumcised, to being civilized women?
Siz gerçekten kültür eğitimini tamamlamış çok iyi örnekler olduğumuzu mu sanıyorsunuz? Biz elektronik bebeklerden farksızız. Aslında bazı yerlerde hala kadınlar sünnet ediliyor.
In some remote cultures, siblings are known to help one another.
Bazı uzak kültürlerde, kardeşler birbirine yardım eder.
Look, back in the Milky Way, some cultures actually buried their gates to render them useless.
Eski zamanlarda bazı kültürler geçitlerini kullanılmaz hâle getirmek için gömmüşlerdi.
In some native cultures, shamans use peyote to call forth visions.
Bazı eski kültürlerde, şamanlar gibi, geleceği.. görmek için uyuşturucu özelliği olan bitkileri kullanırlar.
I think "regina" is a masculine name in some latino cultures.
Sanırım'Regina'ismi ; bazı latin kültürlerinde erkek ismiymiş.
So I can imagine, and this isjust my wild fantasy... some analogy to world music far in the future... where we're mixing our musical cultures with alien musical cultures.
Yani en uçuk hayallerimde ileride dünya müziğine paralel olarak kendi müzik kültürümüzle uzaylılarınkinin birleştiğini düşünüyorum.
This is Fujian Province, a rugged terrain guarded by sheer granite mountains which have helped to forge and preserve some of China's most ancient sites and traditional cultures.
Burası Fujian Eyaleti granitten oluşan dağlarla çevrili bu engebeli arazi, Çin'in en eski geleneklerinin hala ayakta kalmasına yardım ediyor.
I think in some ancient cultures that was actually considered a proposal of marriage.
Sanırım bu, bazı eski kültürlerde evlilik teklifi olarak görülüyor.
All these cultures recall our time in history some generalizations, some are specific and they say all of us this time, they have planned and where they are prepared, afraid of, since a long time.
Tüm bu kültürler tarihten bizim zamanımızı işaret etmekteler, bazıları genellemelerle, bazıları özellikle... ve hepside bize... planlamış oldukları ve gerçekleşmesini umdukları, uzun zamandır hazırlandıkları, günün bu gün olduğunu söylemekteler.
In some eastern cultures, It is believed that if you save a man's life, You become responsible for him.
Bazı doğu kültürlerinde birinin hayatını kurtardığında ondan sorumlu olduğuna inanılır.
Well, in some ancient cultures, instead of burying- - fast-forward a little bit.
- Bazı antik kültürlerde, gömmek yerine- - - Hızlan biraz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]