Is true Çeviri Türkçe
19,451 parallel translation
- Well, um... you know, if what Emery says is true then... - see you, buddy. - Uh, Chet!
Emery'nin söyledikleri doğruysa görüşürüz dostum.
I mean, he told me I didn't understand, which is true, so he wanted to maybe talk to you about it.
Bana hangisinin olduğunu anlamadığını söyledi. Seninle konuşmayı istedi.
It really is true what they say... [both] Nothing bad ever happens on the Labrador Peninsula.
Ne kadar doğru söylemişler... Labrador Yarımadası'nda asla köyü şeyler olmaz.
Gavin, libel laws don't really apply when what's written is true.
Gavin, yazılanlar doğru olunca genelde hakaret davaları bir halta yaramıyor.
It won't change the one thing that both you and I know is true.
Ama bu ikimizin de bildiği doğruyu değiştirmeyecek.
That is true, you do look good.
Gerçekten, iyisin hani.
If this is true, why didn't you tell me?
Eğer bu doğruysa neden bana söylemedin?
Uh, if that is true, then why would Timothy come back here?
Bu doğruysa Timothy niye buraya geri gelsin?
That is true.
Bu doğru.
That is true.
Yani doğru.
Nothing about this conversation makes me believe that that is true.
Bu konuşmayla ilgili hiçbir şey beni bunun doğruluğuna inandıramaz.
♪ Your heart is true, but you're not walking fast enough. ♪
? Kalbin temiz ama çok yavaş yürüyorsun?
Miss large, it is true because tool radio vandals.
Hanımefendi, aslında elektronik radyo yüzünden.
What you're about to see... if what you say is true... Do not be weakened by sympathy.
Dedikleriniz doğruysa görmek üzere olduğunuz şey karşısında lütfen yumuşamayın.
It is true that I'm Raise Max.
Evet Raise Max'ım.
My brother, Liam, is a true hero!
Ağabeyim Liam, gerçek bir kahraman!
Come on now, Madison. You and I both know that is not true.
Yapma Madison, ikimiz de bunun doğru olmadığını biliyoruz.
What he is saying is simply not true.
Dediği şeylerin en ufak zerresi bile doğru değildir.
None of that is true.
- Yalan.
Is it true?
- Doğru mu bu?
- Gross, is that true?
- İğrenç. Doğru mu bu?
You have power, because in today's economy the only true power is information.
Güçlüsünüz çünkü günümüz ekonomisinde gerçek güç bilgidir.
Is it true Mars would have really shitty Wi-Fi?
Mars'ta çok boktan Wi-Fi olacağı doğru mu?
Except that isn't entirely true, is it?
Bunun tam olarak doğru olmaması dışında değil mi?
Well, I guess our one true love is medicine.
Gerçek aşkımız tıp sanırım.
True, but that is just a part of who we are.
Doğru, ama bu kim olduğumuzun sadece bir parçası.
Sadly, rick, this is all true.
Maalesef Rİck, bu doğru.
Yeah, and as my teacher, a lovely trans woman named Professor Goddess, said that true pole, true pole is about re-appropriating the male gaze.
Evet. Ve öğretmenim olan sevimli trans kadın Profesör Tanrıça dedi ki gerçek direk dansı erkek bakışını tekrar tahsis etmekle ilgili.
♪ would think this place ♪ ♪ is a dream come true ♪ ♪ ah-ah ♪
Burayı gerçekleşen bir rüya gibi görmesine
This is like a dream come true.
Bu bir rüya gibi.
Is it true about the old man?
Yaşlı adamla olanlar doğru mu?
The only true god, the only real god is the god of meat.
Tek gerçek Tanrı, tek hakiki Tanrı, Et Tanrısı'dır.
True power, Cat, is deciding who will live and who will die.
Gerçek güç, Cat, kimin yaşayıp, kimin öleceğine karar vermekten geçer.
Is that true?
- Bu doğru mu?
That is absolutely not true.
- Bunun hiçbir doğru yanı yok.
Is it true?
Gerçek mi bu?
What's true is your husband was one of the best people I've ever known.
Gerçek şu ki, kocanız tanıdığım en iyi insanlardan biriydi.
I just want you to know that working for you is a true honor.
Sizinle çalışmanın gerçekten bir onur olduğunu söylemek istiyorum.
Is it true you made these false allegations because she found out you were having sex with your foster brother?
Bu yalan iddiaları üvey kardeşinizle seks yaptığınızı anladığı için ileri sürdüğünüz doğru mu?
Is it true Jude kissed you?
Jude'un seni öptüğü doğru mu?
Taking chances is the only true path to success.
fırsatları kaçırmamak, başarıya giden tek gerçek yoldur.
That is so not true.
Bu doğru değil.
She is a true inspiration and the champion of our community.
Gerçek bir ilham kaynağı ve toplumumuzun şampiyonu.
We both know that's not entirely true, is it?
- İkimiz de bunun doğru olmadığını biliyoruz.
This is a dream come true for me.
Bu benim için hayalin gerçekleşmesi demek
- Laden seems to be caught in Afghanistan. - Is it true?
Laden Afganistan'da yakalanmamış mıydı?
Well, true, but hunting ghosts is kind of what we do.
Evet haklısın ama hayalet avlamak bir nevi bizim işimiz.
Is it true that your father crashed his pepper truck into a papaya tree and the legend was born?
Babanızın biber kamyonetini papaya ağacına çarptığı ve efsanenin böyle doğduğu doğru mu?
Is it true what he said?
Dediği şey doğru mu?
The true catalyst for the destruction of mankind is standing before your eyes.
İnsanoğlunun sonunu getiren olayların hazırlayıcısı tam karşınızda duruyor.
Is it true that there are people in here trying to steal my money-eh! ?
Burada paramı çalmaya çalışan insanlar varmış öyle mi-eh?
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75