English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / Ischemia

Ischemia Çeviri Türkçe

61 parallel translation
With the extrication, there's been two hours of pulseless warm ischemia.
Kurtarma dahil iki saattir nabızsız ılık kansızlık var.
- could be cardiac ischemia.
- Kalp iskemisi olabilir.
He had what they called, uh, a heart ischemia.
... dedikleri bir şey geçirmiş. - Kalp iskemisi mi?
A heart ischemia?
O da neymiş?
He said it's not that serious. It's just when the heart a-a-and the ischemia part of the heart- - it doesn't throb in the traditional- -
Kalp, yani kalbin iskemi bölümü, bildiğimiz anlamda atmazmış.
That man is lying in a bed right now in a hospital with a heart ischemia.
O adam şu anda hastanede yatıyor. Kalp iskemisi geçirdi.
That's right, a heart ischemia.
Evet, kalp iskemisi.
I had a heart ischemia.
Ben de kalp iskemisi geçirdim.
It could be symptomatic ischemia.
İskemi semptomu olabilir.
Progressive symptoms of dyspnea, suggesting cardiac ischemia.
Kardiyak iskemiyi işaret eden dispne belirtisi vardı. Gallant.
- Could be ischemia from hypotension.
- Düşük tansiyon nedeniyle iskemi olabilir.
- Ischemia.
- İskemi.
Anyway, I was thinking we should get a CT scan on Mr. Strauss, because he might have bowel ischemia.
Neyse düşünüyordum da, Bay Strauss'un tomografisini çektirmeliyiz, çünkü bağırsak iskemisi olabilir.
Does he have a myocardial ischemia?
- Bayan... - Miyokard iskemisi...
No ischemia, no dysrhythmias.
İskemi yok, disritmi yok.
Ischemia- - death of brain tissue.
İskemi. Beyin dokusunun ölümü.
No ischemia.
İskemi yok.
I'm surprised it hasn't caused permanent ischemia.
Kalıcı iskemiye yol açmaması şaşırtıcı.
Forget the ischemia.
İskemiyi unutun.
Ischemia?
İskemi?
MRI didn't indicate any cerebral ischemia.
MR'da serebral iskemi görülmedi.
Okay, what have you got? Hereditary brain disorder, transient ischemia or paraneoplastic syndrome.
Herediter beyin anomalisi, geçici iskemi, ya da paraneoplastik sendrom.
Multiple blood clots would tie together bowel ischemia, lungs and the liver.
bağırsakta iskemi ( bölgesel kansızlık ), akciğerler ve karaciğer.
When the plaque gets to the brain, it could then trigger cerebral ischemia, which would enlarge the brain and then shut down the lungs, making it seem like strangulation.
Plaka beyne ulaştığında, o zaman serebral iskemiyi tetiklemiş olabilir. ... ki beyni büyütebilir ve o zaman, akciğerler kapanmıştır, boğulma gibi gözükmesini sağlamıştır.
We drew a troponin level, no signs of myocardial ischemia.
Troponin takibi yaptık. Miyokardiyal iskemi belirtisi yok.
I know we did an MRA, but arterial disease causing acute ischemia could explain the heart, neuro symptoms, and maybe even P. O. T. S.
Ya da sorun vaskülerdir. MR çektirdiğimizi biliyorum ama akut iskemiye yol açan arteriyel hastalık kalp ve sinirsel semptomları ve hatta POTS'u bile açıklayabilir.
Chronic mesenteric ischemia? Ah.
Kronik mezenterik iskemi?
- a blue leg from peripheral ischemia.
hemoliz, hava embolisi periferik iskemi kaynaklı morarmış bir ayak- -
Treadmill test went well. No chest discomfort or ischemia.
Koşu bandı testi gayet iyi, göğüste sıkışma ya da iskemi yok.
But if cerebral profusion... uh, his circulation is compromised... there is still the risk of ischemia.
Ama beyindeki büyüme- - Kan dolaşımı tehlikeye girdi hala iskemi riski var.
He's here for a bowel resection due to chronic mesenteric ischemia.
Kronik mezenterik iskemi nedeniyle bağırsak rezeksiyonu olmak için hastaneye yatırıldı.
Sam Kenton, 55, presents with chronic mesenteric ischemia.
Sam Kenton, 55 yaşında. Kronik mezenterik iskemi şikâyeti var.
Heart tissue shows no signs of ischemia or infarction.
Kalp dokusunda bölgesel anemi ya da damar tıkanıklığına rastlamadık.
She had... ischemia, when I was 18, so... After hospitalized, I came back here.
O... ischemia hastasıydı, ben 18 yaşındayken, o... hastaneye yattı ben de buraya döndüm.
On the Internet, it said the tingling could be a sign of infection, exposure to toxins or ischemia.
İnternet'te yazılana göre karıncalanma, iltihap zehirli maddelere maruz kalma veya iskemi belirtisi olabilirmiş.
Every minute of ischemia that his hands suffered...
- İskemiden dolayı iki eli de...
It's been four hours, and ischemia is a concern, so we need to get that blood flowing.
Dört saat oldu, ve iskemi sıkıntısı olabilir bu yüzden kan akışını sağlamalıyız. Pekâlâ, önce ortopedi.
It's ischemia.
Bölgesel anemi.
It wouldn't have had time to cause the ischemia.
Bölgesel anemi oluşumuna zaman kalmazdı.
Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error.
Belki de üstün zekâlı biri olduğunuz için bölgesel anemiyi fark etmişsinizdir. Tam o sıralarda bir cerrahi hata daha yapmıştınız.
Ischemia in the inferior leads.
İnferior derivasyonlarda iskemi var.
- between ischemia... - Ah, you're peeing on a tree.
Bir ağaca işiyorsun.
I'm trying to decide between an ischemia study and this portal vein thing that my mother was working on.
İskemi çalışması ile annemin üzerinde çalıştığı toplardamar olayı arasında karar vermeye çalışıyorum.
"Ischemia reperfusion injury in thoracic trauma"?
Toraks travmasında iskemi-reperfüzyon hasarı mı?
I know ischemia is boring, But my mother's portal vein research is outdated.
- İskeminin sıkıcı olduğunu biliyorum ama annemin toplardamar araştırması geçerliliğini yitirdi.
Isbin, ischemia.
Isbin, İskemi.
Once we clamp the pedicel, we're on the clock as ischemia is very possible.
Pedikülü klempe aldıktan sonra geri sayım başlayacak zira iskemi gibi bir tehlikeyle karşı karşıyayız.
There will be no risk of ischemia, as you will not need to clamp the descending aorta.
İnen aortu klemplemeyeceğiniz için herhangi bir iskemi tehlikesi olmayacak.
So we don't want to wait around in case ischemia sets in and then you lose your fingers.
Bu yüzden etrafında beklemek istemiyorum ve vaka iskemi setleri sonra da parmaklarınızı kaybedersiniz.
Yes, this is exploratory surgery, And, yes, brad's scans look clean, but if we're right, If he has mesenteric ischemia and you take him home,
Evet, bu ameliyat araştırma amaçlı ve Brad'in film bulguları normal görünüyor, ama eğer haklıysak eğer mezenterik iskemisi varsa ve siz onu eve götürürseniz bağırsaklarına giden kan akımı giderek azalacak dokuları yavaşça ölüp, tüm vücuduna enfeksiyon yayılacak ve bir anda şiddetli bir şok gelişecek.
Ike has significant ischemia.
lke'ta önemli bir iskemi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]