Ishtar Çeviri Türkçe
71 parallel translation
BARNES : Are you absolutely certain that this is a map of Ishtar?
Bunun İştar'ın haritası olduğuna emin misiniz?
It speaks of a time of upheaval when two messengers will appear in Ishtar.
İki habercinin İştar'a gelmesiyle büyük karışıklık olacak.
Ishtar is on the brink of revolution now. [CLANKS]
İştar devrimin eşiğinde.
Attention. A military curfew is in effect throughout Ishtar.
İştar'da askeri sokağa çıkma yasağı var.
Not on Friday and not in Ishtar.
Cuma günü ve İştar'da olmaz.
We're gonna be stuck here in Ishtar with no money, no job!
Parasız ve işsiz burada kalacağız!
A guy comes up to you and he starts talking about the poverty, the injustice in Ishtar.
Adamın biri gelip fakirlik ve adaletsizlikle ilgili konuşmaya başlar.
And there is poverty and injustice in Ishtar.
- Fakirlik ve adaletsizlik var.
I met this guy in Ishtar who had pull at the embassy.
- Etkili biriyle tanıştım.
He gave me his passport in Ishtar.
- Pasaportunu bana İştar'da verdi.
The dome of the emir's palace in Ishtar is gold.
İştar'da Emir'in sarayının kubbesi altın.
Did you know that in Ishtar the dome of the emir's palace is gold?
İştar'da Emir'in sarayındaki kubbenin altın olduğunu biliyor musun?
However, when two Americans on their way to Marrakech arrive in Ishtar by way of Air Canary and within minutes, make contact with the most hunted fugitive in the country and give her a passport, I would hardly call them pawns.
Ancak Fas'a giden iki Amerikalı İştar'a gelir ülkenin en çok aranan kaçağı ile bağlantıya geçer ve ona pasaport verirse piyon olduklarına asla inanmam.
I carried all your stuff out of Ishtar.
Bütün eşyalarını İştar'dan çıkardım.
It means the life of anyone in Ishtar.
İştar'daki herkesin hayatı demek.
We will leave for Ishtar tomorrow morning, and you are coming with us, professor.
Yarın İştar'a gidiyoruz. Bizimle geliyorsun profesör.
By the time we are asked to produce it, Ishtar will be ours.
Onlar haritayı sorana kadar İştar bizim olacak.
We have a network of mercenaries, tribesmen, all starting for Ishtar tonight. Armed?
Bu akşam İştar'a gidecek paralı askerlerimiz var.
Oh, is she the guy with your jacket and your passport that you told me you lost in Ishtar?
Kaybettiğini söylediğin pasaportun ve montunu alan kişi mi?
I don't think it's right to take money for keeping a guy like the emir of Ishtar in power.
İştar Emir'inin hükmünü sürdürmesi için para almak doğru değil.
Attention. Attention. A military curfew is in effect throughout Ishtar.
İştar'da askeri sokağa çıkma yasağı var.
" One, social reforms in Ishtar as dictated by Shirra Assel.
" Bir : İştar'da sosyal reform. Yazan ;
The girl wants social reforms in Ishtar, which means we probably have to get rid of the emir. But that's not the biggest problem.
Kız sosyal reform istiyor yani Emir'den kurtulmalıyız.
Koichi Chiba Yoshiyuki Tamagawa Venus, which all had hoped would be a new beginning, is now...
Venüs, hep umut ettiğimiz yeni başlangıcımız artık Ishtar ve Aphrodia'nın savaş alanı.
I hear Ishtar is already landing on Malthulias.
Duyduğum kadarıyla Ishtar zaten Malthulias'e inmiş.
The elite 101st cavalry corps of Ishtar launch a surprise attack on Io, capital of Aphrodia.
Seçkin Ishtar birliklerinden 101. bölük, Aphrodia'nın başkenti Io'ya sürpriz bir saldırı yaptı.
General Gerhard Donner, Commander in Chief of the Ishtar Occupation Forces, visited the mayor to pay his respects.
Ishtar birlikleri generali Gerhard Donner başkanı ziyaret ederek saygılarını sundu.
The great war to unite Venus ended when Ishtar claimed victory!
Ishtar zafer ilan edene kadar Venüs savaşı sürecek!
If you can't, I'll dissolve your administration and police force and take you all back to Ishtar in chains!
Beceremezseniz, bütün yetkilerinizi feshederim polis gücünüzü dağıtır, sizi zincire vururum!
Jeez... If you guys had fought this hard against Ishtar...
Siz salaklar Ishtar'a karşı böyle mücadele etseydiniz...
Looks like Ishtar doesn't want to let any more people leave the city.
Ishtar kimsenin şehirden ayrılmasına izin vermiyor gibi.
Those Ishtar jerkwads in Io are gonna be major pissed!
Başkentteki Ishtar birliklerine de aynısını yapmalıyız!
Some of the Io defense troops have thrown in with Ishtar.
Bazı Io savunma askerleri Ishtar üzerine atılmış durumda.
It's time we taught Ishtar a harsh lesson.
Ishtar'a sert bir ders verme zamanı geldi.
No match for Ishtar.
Ishtar için önemsiz.
Ishtar is invincible!
Ishtar yenilmezdir!
There's Ishtar of Babylon, Astarte of Syria, Ceres of Rome.
Babil'de Ishtar, Asurlular'da Astarte, Roma'da Ceres.
Have you guys seen the drawing of the goddess ishtar?
Tanrıça Ishtar'ın resimlerini gördünüz mü?
Who's been using the Urn of Ishtar as an ashtray?
Kim Ishtar kabını kül tablası olarak kullandı?
I'll rent Love Story and The Champ, An Affair to Remember, Ishtar.
Love Story'i, The Champ'i An Affair to Remember'ı, Ishtar'ı kiralarım.
- I don't want to be that kind of girl. - The kind who watches Ishtar?
- O tür kızlardan olmak istemiyorum.
The girl who falls apart because she doesn't have a boyfriend.
- Ishtar'ı seyreden kızlardan mı? Bir erkek arkadaşı yok diye dağılan kızlardan.
Ishtar fatwah open sesame!
Savaş Tanrısı fetva ver, açıl susam!
Don't bother, Ishtar, even the dunes have moved.
Boşuna uğraşma, İştar, Kum tepeleri bile yerinden oynadı.
Ishtar! Ishtar! Come back!
İşter, İştar, geri gel!
This is my granddaughter, Ishtar.
Bu benim torunum, İştar.
Ishtar, are you listening?
İştar, işitiyor musun?
Ishtar...
İştar...
Ishtar, it seems we're not alone.
İştar, yalnız değiliz gibi.
Ishtar, why are you eating so quickly?
İştar, niçin bu denli hızlı yiyorsun?
Ishtar.
Ishtar'a indi.