It's a bird Çeviri Türkçe
548 parallel translation
It's a bird!
Bu bir kadın.
Well, then it's like the breastbone on a bird.
O zaman kuşların göğüs kafesindekidir.
It's a bird, Pinkie.
Bir kuş, Pinkie.
A quail may be small, but it's still a bird.
Bıldırcın küçük olabilir, ama yine de bir kuştur.
- It's a good bird, Bob.
- Güzel bir kuş Bob.
Ya just wanted to pet it like it was a bird, or a rabbit.
Sadece tavşan okşar gibi okşayacakmış.
It's a black figure, as you know, smooth and shiny of a bird, a hawk or falcon, about that high.
Bildigin gibi, siyah, parlak bir heykelcik. Su boyutta bir sahin heykelcigi.
Oh, yes, Callie, I can see it's a bird, but what does it mean?
Evet Callie, kuşu görüyorum, ama anlamı ne?
I understand it's a bird.
Kuş olduğunu anladık.
The spoiled and petted yellow bird could scarce believe it true that a common sparrow should refuse a bird with blood so blue
Zavallı esir sarı kuş asla inanamazdı sıradan bir kırlangıçın asil bir kuşu reddedebileceğine.
It was a young bird that had only lived for a summer, an autumn and a winter.
Hayvanlar yavrular. Herkes baharın gelişine sevinir. Havalar ısınınca artık kalın şeyler giymeyiz.
It's hard enough to get off the ground anyway without being a bird or flower.
Bir kuş ya da çiçek olmadan yerden havalanmak yeterince zor zaten.
I suppose it's occurred to you... that Lora Mae's kept herself as busy as a bird dog ever since we got here.
Sanırım buraya geldiğimizden beri Lora Mae'nin kendini bir av köpeği kadar meşgul ettiğini sen de fark etmişsindir.
He's one of those know-it-all types that if we flatter the wig off him, he'll chatter like a gooney bird at mating time.
O her şeyi bilen tiplerden. Eğer onu hoş tutarsak, bülbül gibi öter.
It's got walls so steeps a bird has all he can do to get out of it.
Duvarları çok yüksektir hatta kuşlar bile çıkmakta zorlanır.
Well, I don't think it's a dead-bird funny!
Bence bu hiç de komik değil.
There's no Zelda, because if it was a bird, you couldn't get it. A parrot...
Kuşsa da onu alamazsın.
It's a bird in the hand.
O eldeki kuş.
Bird had this big limousine that had been assessed by the Bureau of Internal Revenue and he was driving it all over town, you know, like, a block long.
Charlie'nin gelirler bürosu tarafından vergilendirilen büyük bir limuzini varmış. Şehirde her yere onunla gidiyormuş, bilirsin, koca bir şey.
There's a kind of bird that... don't have any legs so it can't alight on nothing.
Ayakları olmadığı için hiç bir şeyin üzerine konamayan bir kuş türü vardır.
It includes such items as a Mediterranean villa... perched like the nest of a sea bird over that coast... they call the Divina Costiera, where it's springtime always.
Hep bahar mevsimi yaşanan Divina Costiera dedikleri yerdeki sahile bir deniz kuşu yuvası gibi yerleştirilmiş Akdeniz yazlık evi gibi şeyleri kapsıyor.
- Well, it's still as weak as a bird's wing.
- Eh, hala bir kuş kanadı kadar zayıf.
It went : " A bird is an animal with an inside and an outside
" Kuş bir içi ve bir de dışı olan bir hayvandır.
It's a clay pigeon. "Bird" is badminton.
Buna kil güvercini diyorlar.
Look, it's a bird.
Şu kuşa bak.
When a bird builds a nest..... to rest in and live in he doesn't build it in a falling-down tree.
Bir kuş içinde dinlenip yaşayacağı bir yuva kurduğunda... -... bunu yıkılmış bir ağaçta yapmaz.
It's a bird.
Bir kuş ismi
It's like a morning bird
Sabah öten bir kuş gibi
No, all I meant was, with a bird, you can never tell where it's been nor what it's done.
Demek istediğim şu : Bir kadının ne yaptığını ne bilir insan.
It's like a bird singing.
Tıpkı öten bir kuş gibi.
It's a bird's mouth, isn't it?
- Aynası olmayan, değil mi?
I mean, how would you like it if an Indian person... such as myself came along and drew... a mustache and a beard on your Lady Bird. It's the same thing, isn't it?
Sizin uğur böceklerinizin üzerine bir Hintli bıyık çizse nasıl hissederdiniz?
It's only a bird!
O yalnızca bir kuş.
It occurs to me, I've travelled halfway around the world at great expense, simply to kill a different kind of bird.
Fark ettim de, sadece değişik tür bir kuş öldürmek için, nelere katlanıp dünyanın yarısını dolaştım.
It's a small bird, Batise.
Küçük bir kuş, Batise.
If it's a bird and you shoot it, it becomes gold and falls.
Kuş olup uçsa, sen de vursan, eğer o kuş define ise, gökten yağmur gibi altın yağar başımıza.
If treasure is a bird, he'll shoot it.
Define kuş olup uçarsa, vuracakmış.
Unless it's a bird!
Yani?
It's a blue and brown bird
Mavi ve kahverengi bir kuş.
It's like a bird and its nest.
Bir kuş ile yuvası gibi.
Even a bird needs a nest it can go back to, crawl into for sleep and food.
Kuşun bile geri döneceği bir yuvaya ihtiyacı var. Uyumak için sığınacağı ve yemek yiyebileceği.
It's a bird, ain't it?
Bir çeşit kuş, değil mi?
It's harder than bringing down a flying bird.
Uçan kuşu düşürmekten daha zor.
It's a fine bird.
Kaliteli kuş.
Hey, it's a bird, man.
Hey, kuşmuş, man.
- It's some kind of a bird.
- Bir çeşit kuş.
Because as they die... it's like hearing a bird, making a little sound...
Çünkü onlar öldükçe... Sanki bir kuşun ses çıkardığını, duyar gibi oluyorum...
It's not bullshit, not a bird!
Saçmalamıyorum, bu bir kuş değil!
It's only a bird.
O, sadece bir kuş.
The old man made himself look hard at the raven and saw that it was not a great bird from the sky but the work of men like himself.
Yaşlı adam sert Kuzgun bakışını kullandı ve onun gökyüzünden daha büyük bir kuş olmadığını gördü fakat içinde kendisi gibi erkekler çalışıyordu.
When he comes out of it, he's as chipper as a bird but he doesn't remember a thing.
Kendine geldiğinde bir kuş kadar mutlu oluyor... ama hiçbir şey hatırlamıyor.
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a date 249
it's all good 878
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's a date 249
it's all good 878
it's a trap 359
it's all over 506
it's all gone 158
it's all there 302
it's all my fault 457
it's all yours 403
it's all fine 67
it's all 182
it's all the same to me 49
it's all clear 95
it's all over 506
it's all gone 158
it's all there 302
it's all my fault 457
it's all yours 403
it's all fine 67
it's all 182
it's all the same to me 49
it's all clear 95