English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / It's my mom's

It's my mom's Çeviri Türkçe

1,773 parallel translation
It's so my mom.
Bu tıpkı annem gibi.
John, it's a good day for you because you're dating my mom.
John, annemle çıktığın için bugün sana güzel bir gün.
I found it in my Mom's stuff.
Annemim eşyaları arasında buldum.
It's just that I found all these clues to help Mom's case, but to do that, I had to break my promise to her.
Annemin olayına yardım edecek tüm ipuçlarını buldum, fakat devam edebilmek için ona verdiğim sözü tutmamam gerekiyor.
It's my mom's.
Annemden.
I guess it's because I know if I got into trouble I would always have my mom and dad.
Çünkü başım derde girdiğinde annemin ve babamın yanımda olduğunu bilirim.
- No, it's my mom's.
Hayır, annemin.
And it was actually my manager's mom... - is the principal of the school.
Ve aslında yöneticimin annesi bu okulun müdürü.
And everybody probably is too So I bet my Mom's in on it
- Ve muhtemelen herkes öyle. Eminim annem de işin içindedir. - İşte başladık.
My mom died when I was 7 and it's my first lesson.
Annem, ben 7 yaşındayken öldü. İlk dersim bu.
No It's my mom's diary.
Hayır bu annemin günlüğü.
It's just like.. I mean, my mom getting in a car accident, it's not my fault.
Tıpkı, annemin kaza yapmasının benim suçum olmaması gibi.
Hey, Rowley, my mom says it's okay for me to sleep over tonight.
Rowley, annem bizde kalmana izin verdi.
My mom has tried so many different things, every diet pill that's on the Walmart shelf, or wherever she finds it, on TV whatever.
Annem Walmart raflarında gördüğü herşeyi, ve televizyonda gördüğü herşeyi, diyet olarak deniyordu.
Well, it's like my mom always used to say when she was stationed over in East Berlin. She'd say, "Spying is easy. Parenting is hard." Good luck.
Annemlerin Doğu Berlin'deyken söylediği gibi casusluk kolaydır, ebeveyn olmak zordur.
Well, my mom says it's too dangerous.
Şey, annem bunun çok tehlikeli olduğunu söyler.
- Well, you know, it's my mom, you know?
- Sonuçta o benim bir tanecik annem. Bence çok tatlı bir davranış.
- It's beautiful... Yes, and my mom had this.
- Çok güzel... evet. annemde de aynından var.
Jason : I know, Mom. It's my fault.
Biliyorum anne, benim hatam.
And she's my son's legal mom anyhow, so it's all on the up-and-up.
Zaten oğlumun yasal annesi, yani her şey yoluna giriyor.
It's my mom's.
Annemindi.
Look, it's just- - with my mom and everything, you know, it's just, like- - it just has not been a good time.
Bak, tüm bu mesele annemle aramızdakiler falan sadece pek iyi günler geçirmiyorum.
It's my mom's birthday, Michelle.
Annemin doğum günü, Michelle.
Anyway, I heard it was your mom's birthday so I tagged along with my sister.
Her neyse, annenin doğum günü olduğunu duydum kardeşimle birlikte gelelim dedik.
It comes from my heart, it's about my mom and dad.
İçimden annem ve babam hakkında yazmak geliyor.
It's my mom's.
Annemin.
It's the C E O and my mom.
Bunlar CEO ve annem.
It's my mom's recipe.
Anamın tarifi.
Actually, it ’ s my mom who ’ s not feeling all that well.
Doğrusu, kendisini iyi hissetmeyen annem.
It's just I don't know how my Mom's gonna React and it might be touchy feely family...
Sorun olacak mı senin için?
Yeah, it was my mom's.
Evet, annemindi.
It's not Simon Schuster, but my mom's real proud.
Çok büyük bir yayınevi değil ama annem çok gururlu.
Took a bunch of my mom's IRA money, put it in some Hedge-Fund thing, now it's worth shit.
Biraz annemin IRA parasından aldım birazını Hedge Fonu'na koydum artık işe yarayan bir şey.
Oh, my God, Mom. It's Mom.
Annem geliyor.
If it wasn't for me... If it wasn't for you, I would've never found my mom's killer.
Sen olmasaydın annemim katilini asla bulamazdım.
And I think it's really cool that you're doing this, but my mom needs her car for work.
Böyle birşeyi yapman bence güzel birşey, ama annemin iş için arabaya ihtiyacı var.
So I had to... I had to suck it up when I called my mom on her birthday and act like everything was okay and say "Hey, Mom, happy birthday," you know, like, "Yeah, I am doing really good out here, everything's fine."
Annemi doğum gününde aradığımda, olanları içime atmak zorunda kaldım ve her şey yolundaymış gibi davranmak zorundaydım.
Oh, well, m... maybe you can switch it, because my mom's doing that big dinner for Luc.
Belki erteleyebilirsin, çünkü annem bu yemeği Luc için düzenliyor.
- Well, I am. It's where I work, and it's my mom's company, and I just gave her all of that money to invest in it.
- Ama orası, benim çalıştığım yer, ve annemin şirketi, ve tüm bu parayı oraya yatırım yapsın diye veriyorum.
- Yeah, my mom painted it.
- Evet, onu annem yapmış.
It's just me and my mom.
Sadece ben ve annem.
So, I just want to tell you that the stuff that my mom said to you, it's not true.
Annemin sana söylediği şeyler hakkında konuşmak istiyorum. Hiçbiri doğru değil.
Yeah, it was my mom's ring.
İyiyim, bu annemin yüzüğüydü.
It's like, wait a minute, my mom has been working her ass off for years and if she knew all she had to do was tell you to go fuck yourself and you'd actually do your job, I'm sure she would have done that two and a half years before.
Yani annem yıllardır kıçını yırtıyordu ve yapması gerekenin Amınıza Koyayım demek olduğunu gerçekten işinizi yapacağınızı bilseydi, eminim çok önceden iki buçuk yıl önce yapardı.
It was all a sham... my whole childhood. Everything I believed about my dad, my mom, love, marriage... it's all turned on its head.
Babamla, annemle, aşkla, evlilikle ilgili inandığım her şey tersine döndü.
If it becomes difficult, my mom can take them.
- Çok sıkışırsan çocukları annem alabilir.
Oh! It's my mom.
Annemmiş.
It's up to you. But my mom said I -
Ama annem dedi ki...
Like, I'll take this from my mom, she'll never know it was gone, or... steal my sister's ATM card... siphon off some cash here and there.
Annem için alırdım, ve gittiğini bile anlamazdı. Kız kardeşimin ATM kartını çalardım. Orada, burada para çekerdim.
My mom has one just like it.
Annemde de aynısı var.
Mom, it's the lament of my beloved... not the prayer
# Ezan sesi değil be annem... #... sevdiğimin yası var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]